Я сказала, что они ненастоящие – ведь они даже не пахнут! Я любила красные розы, большие и темные, у них такие бархатистые лепестки, и они пахнут летом... Самым дурацким образом мы поссорились из-за цвета роз. Ну и, понимаете, все это нахлынуло на меня... там, в буфетной... и что-то... что-то сломалось... Черная ненависть в моем сердце... она ушла... Стоило вспомнить, как мы в детстве играли все вместе – и ненависть к Мэри испарилась. Я не хотела ее смерти...
Она замолчала.
– Но, когда мы спустя какое-то время вернулись в маленькую гостиную, она умирала.
И она снова замолчала, а Пуаро очень внимательно смотрел на нее. Она вспыхнула под его взглядом.
– Вы будете снова меня спрашивать... убила ли я Мэри Джеррард?
Пуаро встал и коротко сказал:
– Больше не буду вас ни о чем спрашивать. Существуют вещи, о которых я не хочу знать...
ГЛАВА 12
Согласно договоренности доктор Лорд встречал поезд на станции.
Эркюль Пуаро вышел из вагона. Он выглядел как настоящий лондонец, а на ногах его ослепительно сверкали лаковые остроносые туфли.
Питер Лорд напряженно всматривался в его лицо, однако прочесть что-нибудь на лице Эркюля Пуаро было практически невозможно.
– Теперь я готов ответить на все ваши вопросы, – начал Питер Лорд. – Первое: Мэри Джеррард уехала отсюда в Лондон десятого июля. Второе: у меня вообще нет экономки, хозяйством занимаются две смешливые девчонки. Очевидно, вы имели в виду миссис Слаттери, которая была экономкой у доктора Рэнсома (моего предшественника). Если хотите, я могу вас проводить к ней сегодня утром.
– Да, думаю, для начала неплохо повидаться именно с ней, – сказал Пуаро.
– Затем вы собирались побывать в Хантербери. Я мог бы пойти туда вместе с вами. Странно, почему вы не пошли туда в прошлый раз. Я полагал, что в таких случаях прежде всего следует посетить место преступления.
– Почему? – чуть склонив голову набок, поинтересовался Эркюль Пуаро.
– Почему? – Питера Лорда этот вопрос, по-видимому, поставил в тупик. – Разве обычно действуют не так?
– Нельзя вести расследование по учебнику! Надо пользоваться данным тебе от природы умом, – возразил Пуаро.
– Там можно обнаружить какой-нибудь ключ к преступлению, – настаивал Питер Лорд.
– Вы начитались детективных романов. Полиция в вашей стране достойна восхищения. Не сомневаюсь, что полицейские тщательнейшим образом обыскали дом и прилегающую территорию.
– Ради доказательств против Элинор Карлайл, но не ради свидетельств в ее пользу.