Так, значит, вот сэр Федор, вот Виола… Пора выполнять задание… Демоница покосилась на отряд наемников из пятидесяти хорошо вооруженных всадников в полном доспехе и, взвесив свои силы, решила действовать хитростью. Она давно уже заметила, что капитан пограничной стражи, возглавлявший отряд охраны, поглядывает на нее с явным интересом. Поэтому, подъехав к нему, она мурлыкающим голосом произнесла:
– Ах, сэр Фракс, должна заметить, что вы отважный человек! В прошлых событиях вы просто поразили меня своей храбростью.
– Ну что вы, Диночка, – купился он на лесть, – я не совершил ничего особенного…
– Ой, я все видела… Вы так отважно бросались в бой! Ах, если бы такой достойный рыцарь, как вы, хотя бы мельком обратил на меня, бедную служанку, свое внимание…
– Вы и сами прекрасны и храбры, как амазонка…
– Я хочу слезть с лошади. Поможете?
– Разумеется! – Ошалевший от радости капитан спрыгнул с седла и подал руку Дине, помогая спуститься на землю.
Но, конечно же, женщина оказалась достаточно неуклюжей, чтобы, несмотря на поданную руку, оступиться и начать падать так, что капитан был просто вынужден обхватить ее за талию.
Не обращая внимания на полученные от амулета ожоги на руке, женщина чуть нагнула голову капитана к себе, губы их слились воедино, и после длительного поцелуя Динара, пристально глядя в глаза сэру Фраксу, тихим голосом отдала команду:
– В отряде сопровождения больше нет необходимости. В охране достаточно сэра Федора. Надо возвратиться в город. Королева приедет в Элтенбург позднее. Повтори приказ.
– В отряде сопровождения больше нет необходимости, – произнес капитан, – в охране достаточно сэра Федора.
"– Молодец, – похвалила его демоница. – Уезжай.
Капитан, поставив женщину на землю, молча вскочил на лошадь и, дав отряду команду на отъезд, увел его в сторону города. Динара терпеливо дождалась, пока они уедут как можно дальше, и бесшумно со спины подошла к Виоле и сэру Федору, прислушиваясь к разговору.