Лийра Бри вежливо отошла к другим дамам, глядя на сцену воссоединения с неприкрытым умилением.
Мейра! Сказать, что я удивилась, — не сказать ничего. Мысли исчезли из головы вообще, сделав ее легкой и пустозвенящей, а глазки некрасиво выпучились, позабыв, как надо моргать.
— Кто вы такая и что все это значит? — быстро шепнул мастер Рейс мне на ухо и сжал еще сильнее. То ли машинально, то ли мотивируя к правдивому ответу.
Ну тут глаза вспомнили, как моргать, и проделали это… неистово. От напряжения, растерянности и весьма неприятных ощущений в поскрипывающих ребрах я не сдержалась и чуть слышно выдохнула сквозь сжатые зубы:
— Мейра!
— Коллега? — чутко отреагировал мастер Рейс.
Он чуть отстранился, окидывая меня быстрым взглядом внимательных глаз: перешел на магическое зрение, должно быть, если раньше этого не сделал. Я выглянула из-за внушительного плеча мага: не насторожили ли лийра Термонта наши продолжительные обнимашки? Слава Мейре! Кристалл связи на груди старшего придворного мага запульсировал, и он ответил на вызов, отвлекшись от нас:
— Ваше высочество!
О, благодарю тебя, первый принц! Вот сегодня ты кстати!
— Я вас видел раньше? — тихо спросил мастер Рейс, приглядываясь.
— Возможно, — ответила я. Честно говоря, мне его заросшая физиономия и медвежья фигура тоже казались смутно знакомыми. Может, встречались на последнем чествовании Мейры? Или… да мало ли где? Главное… узнал или нет?!
— Где кукла? — спросила я о самом важном.
— Ее нет, — шепнул в ответ маг творения.
— Кто? — нахмурилась я.
Мастер бросил взгляд назад, на ведущего беседу лийра Термонта, и быстро продолжил:
— Понятия не имею. Получил внушительный магический предупредительный удар и решил укрыться во дворце, представив дело так, что кукла не перенесла срочной телепортации. Сломалась по дороге, в общем.
— Нет, конечно нет! — искренне ответила я. Мейра, я даже артефакт этот военный воровать не буду! Ну… не в этот визит точно.
Мастер Рейс коротко кивнул, отстраняясь.
— Нам надо поговорить, — тихо сказал он.