— Отчего же вы выглядите так устало? Неужели я никак не могу вам помочь?
Я вздохнула:
— Просто устала из-за подготовки к завтрашнему мероприятию, — слово за слово, я все же выдала герцогу всю информацию о завтрашней презентации, как я про себя это называла.
Он поднялся с дивана:
— Покажете мне нужную залу?
Я вздохнула, но все же поднялась с места. Действительно, может, у герцога больше опыта в организации разных мероприятий, может, что посоветует. Я проводила его в выбранную залу: не большую, но и не самую маленькую, среднего размера комнату с несколькими диванами и чайным столиком.
— Я все понял, — кивнул Грегори, выслушав меня и так и не дав ни одного совета. Склонился, поцеловал мою руку и отбыл восвояси.
Я проводила его недоуменным взглядом, а где-то через час в кабинет, где я накладывала на маски из папье-маше очередной слой бумаги с клестером, постучалась запыхавшаяся экономка:
— Там... там!..
— Что стряслось? — я растерянно подняла голову."
"— Слуги! Слуги герцога Викторфа прибыли во главе с его дворецким.
Я удивленно ахнула, выскочила из своего кабинета. Вокруг творился бедлам — настоящая генеральная уборка с отодвиганием всей мебели, выбиванием всех гобеленов. Напевали что-то себе под нос служанки в коричневых платьях, натирая пол стоя на четвереньках. Пробегая мимо, незнакомая мне служанка остановилась, сделала книксен, и понеслась дальше, у нее в руках был щит, что прежде весел на стене в коридоре с парой мечей над ним.
— Не волнуйтесь, оружие вычистят и вернут на место завтра утром, — прокомментировал представительного вида мужчина, подкручивая завитые усики.
— А вы?
— Дворецкий герцога Викторфа, Дорн, к вашим услугам, — поклонился тот. — Так значит завтра ожидается прибытие десяти персон? А вы не собираетесь открыть окна в сад? Погода чудесная, а окна гостиной выходят как раз на цветник. Но тогда я отправлю записку в дом господина, чтобы сюда отправили садовника с помощниками.
— Ох, это неудобно... — растерялась я.
— Сущие пустяки.