— Скоро, я надеюсь, она станет приемной дочерью герцога, — улыбнулся я.
— Боги, эта семейка сводит мужчин с ума, ну что вы придумали? — простонал Дозеф. — Работать надо, делами заниматься, а не это вот все!
— Ну, тебе-то это не грозит, не так ли? — хохотнул я, но осекся, напоровшись на его мрачный взгляд.
— Ты совершаешь ошибку. А если Матильда все же замешана в делах мужа? Ты понимаешь, что это может стоить тебе карьеры?
— Я все равно останусь герцогом, смогу заняться делами своих земель вплотную, а не через управляющих.
— Вешать на себя такую обузу...
— Любимая женщина обузой быть не может, быть с ней рядом — настоящее счастье, которое ни на что не променяешь, — убежденно произнес я. — Я буду рад назвать своими ее дочерей и сына.
— А наследники?!
— Я и сам поздний ребенок, и ничего. Даже мужчины, берущие замуж юных дебютанток, иногда остаются без детей, а те, что женятся на возрастных вдовах, могут стать счастливыми отцами.
— А ты уже все продумал, — мрачно подытожил Джозеф.
Я решительно кивнул и отправился обратно в зал, собираясь найти Матильду.
— Удачи, — бросил мне вслед Леон, а Джозеф проводил мрачным молчанием.
Глава 104
Матильда
— А где Зоуи? — едва вернувшись с балкона, оглядела я «своих», и не заметила падчерицу среди танцующих, поэтому обратилась с вопросом к Фло.
— Она пошла в будуар, — чуть смутилась девушка.
— Одна? — напряглась я. — Я понимаю, что вы не ладите, но ты же должна понимать... — я начала закипать.
— Я сейчас пойду ее найду, — решительно заявила Трис.
— Тише вы, — шикнула Фло, состроила улыбку, раскрыла свой большой веер и, прикрываясь им, зашептала. — Она пошла не одна.
— А с кем?
— С леди Уликвер.
Я удивленно вытаращилась на Фло:
— Зачем?
Та независимо пожала плечами:
— Они, кажется, подружились.
Зоуи решила помочь Кристоферу в его любовных притязаниях? Или насолить Макнаферу? Предостеречь его новую потенциальную невесту от опрометчивых поступков?
Захотелось рвануть к ним и во всем разобраться самой, но я себя остановила.
— Понятно. Извини, что я сразу предположила худшее.