Твоя на одну ночь

Ева Ройс
Твоя на одну ночь
Автор: Ева Ройс
Просмотров: 1
Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Книга «Твоя на одну ночь» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он тоже безошибочно узнал в этой гостье нашу незнакомку и, будучи более свободен в своих действиях, раздобыл немало интересных сведений.

– Это – Джейн, вдова герцога де Трези. Владелица нескольких мануфактур по всей стране – занимается льном, а с недавних пор еще и шелком.

Признаться, это меня удивило – по моему разумению, женщине надлежало думать совсем о другом.

– Между прочим, подняла производство почти с нуля. Есть компаньон – некий маркиз Намюр, но, как мне сказали, между ними исключительно деловые отношения.

Тут будет реклама 1
Мне вообще не смогли назвать никого, кто был бы замечен с ней в любовной связи.

Мои брови взметнулись вверх.

– До сих пор оплакивает мужа?

– Нет, вряд ли. Кажется, супругами они были совсем недолго – он умер через несколько дней после свадьбы, оставив ей сына, титул и старую мануфактуру. Знаете, ваше величество, если вас интересует мое мнение…

Я мягко его прервал:

– Лучше расскажи о мадемуазель Лурье, – я не хотел обсуждать герцогиню даже со старым другом. – Какое впечатление она на тебя произвела?

– Она очаровательна и отнюдь не глупа, – признал его светлость.

Тут будет реклама 2
– Пожалуй, чересчур наивна и простодушна для той, которая метит в королевы. Но разговор с ней не был лишен приятности. Я намерен пригласить ее еще на один танец.

Это шло вразрез с правилами этикета, но я не стал возражать. Если о них станут говорить уже после этого бала – тем лучше.

– Кстати, ваше величество, а почему бы вам тоже не пригласить ее светлость на танец? Вы – король, вам можно обойтись без церемоний.

Тут будет реклама 3
Вы здесь почти ни с кем не знакомы, и если вы сами представитесь даме, то никто вас не осудит.

Я усмехнулся – я обожал нарушать правила. И когда оркестр взял первые ноты мелодии следующего танца, я направился прямиком к той, о ком мечтал всю эту ночь. Я не сомневался, что она уже ангажирована на все танцы, но тем хуже для кавалера, которому был обещан этот.

Я видел, как внимательно наблюдали за мной гости. Как широко начинали улыбаться дамы и девицы, что попадались мне на пути.

Тут будет реклама 4
Думаю, если бы я обернулся, то увидел бы, как улыбки надежды сменялись гримасами разочарования."

"Я остановился в двух шагах от нее. Не знаю, почему, но в ее взгляде я заметил не удивление, не смущение, а страх.

Глава седьмая, написанная Джейн де Трези

Этот день не заладился с самого утра. Я спала едва ли хоть пару часов. Думаю, что и Мелани тоже. Вечернее происшествие дало о себе знать.

Больше всего я ругала себя за то, что взяла ее с собой.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги