Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

Эрл Стенли Гарднер
Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
Автор: Эрл Стенли Гарднер
Просмотров: 5
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.

Книга «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Поужинаем вместе с ней, — улыбнулся Мейсон.

— Мне остаться на дежурстве? — спросил сотрудник Дрейка.

— Думаю, да. Пошли, Делла, присоединимся к Мейбел.

— Она во второй кабинке справа, сидит одна, — сообщил детектив.

— Спасибо. Мы составим ей компанию.

Мейсон придержал дверь для Деллы Стрит. Они зашли в ресторан и повернули направо. Мейсон внезапно остановился и воскликнул:

— Ой, Делла, смотри: здесь одна наша знакомая.

Мейбел Нордж в эту минуту изучала меню. Она с любопытством подняла глаза, и в них мгновенно отразилась паника.

Тут будет реклама 1

— Добрый вечер, — холодно произнесла она.

Мейсон подошел к ней и протянул руку.

— Добрый вечер, мисс Нордж! Как настроение? Я слышал, что вы здесь.

— Вы слышали, что я здесь? — удивилась она и немного поколебалась перед тем, как протянуть руку.

— Конечно. Вы же оповестили правоохранительные органы округа Бьют, не так ли?

Она покраснела.

— Предполагалось, что они никому не будут сообщать об этом.

Мейсон очень естественно и непринужденно уселся напротив Мейбел Нордж, Делла Стрит устроилась рядом с ним.

Тут будет реклама 2

— Я очень рад, что нашел вас здесь, где мы можем поговорить и…

— У меня нет желания разговаривать с вами.

— Тогда, наверное, следует сообщить обо всем в газеты, Делла, — сказал Мейсон, поворачиваясь к Делле Стрит.

— В газеты? — эхом повторила Мейбел Нордж.

— Ну, конечно, — кивнул Мейсон. — Вы не в курсе того, что происходит в вашей части страны? Вас очень усердно разыскивают.

Она прикусила губу и внезапно заявила:

— Мистер Мейсон, мне нечего с вами обсуждать.

Тут будет реклама 3
Я пришла сюда поужинать. Я не хочу, чтобы меня беспокоили.

— Я-то вас беспокоить не буду, — ответил Мейсон и повернулся к Делле Стрит. — Делла, звони журналистам. Выясни, кто здесь представляет «Ассошиэйтед Пресс», а кто «Юнайтед Пресс». Дадим работу телеграфным агентствам, их как раз может заинтересовать этот аспект дела…

— Мистер Мейсон, я же сказала вам: я не хочу, чтобы меня беспокоили.

— Если речь идет об убийстве, то далеко не все происходит так, как человеку хочется, — заметил Мейсон.

Тут будет реклама 4
 — И в особенности, если делом заинтересовались газеты.

— Но я не имею отношения ни к какому делу об убийстве.

— Возможно, вы так думаете, но факты говорят совсем о другом, — ответил Мейсон."

"— Нет никаких фактов, говорящих о другом! Я делала все в соответствии с четкими указаниями моего начальника.

— Безусловно. Но четкие указания вашего начальника теперь стали уликами в деле об убийстве.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги