Связанные Прошлым (ЛП)

Кора Рейли
Связанные Прошлым (ЛП)
Автор: Кора Рейли
Просмотров: 1
Данте.  ⠀⠀⠀⠀Моя жизнь — это история предательства.  ⠀⠀⠀⠀Предательство карается смертью.  ⠀⠀⠀⠀Я убил так много людей, потому что они предали наше дело, предали Наряд.  ⠀⠀⠀⠀Лицемер. Лжец. Убийца.  ⠀⠀⠀⠀Вот кто я такой.Пять раз я предавал Наряд. Своей кровью я дал клятву нашему делу, поклялся в этом своей жизнью, пообещал поставить на первое место Наряд. Превыше всего.Пять раз я выбирал женщину на благо Наряда. Я предал своего отца. Мой обет. Моих солдат.  ⠀⠀⠀⠀Что посеешь, то и пожнёшь.  ⠀⠀⠀⠀Уничтожит ли мое предательство все, что я поклялся защищать?Валентина.  ⠀⠀⠀⠀В день нашей свадьбы я поклялась быть на стороне Данте. В хорошие и плохие времена. Любить его, несмотря ни на что. Выросшая в мафии, я знала, что проблем в нашей жизни будет много. Никогда не ожидала, что они разорвут самое основание нашей семьи, нашего существования.

Книга «Связанные Прошлым (ЛП)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я могу хранить тайну, если потребуется."

"Много лет назад Рокко сказал мне нечто подобное. Я надеялся, что наши отношения с Данило не завершатся подобным образом.

***

Я разрешил Пьетро, Софии и Инес провести несколько минут для воссоединения их семьи после приезда Сэмюэля. На его лице расцвели синяки, а глаза налились кровью. Его правая рука была в гипсе, и движения свидетельствовали, что ребра делали движения болезненными.

Данило извинился и ушел. Завтра утром он вернется на очередную встречу. Тогда мы узнаем подробности освобождения Сэмюэля.

Тут будет реклама 1

Я взглянул на свои часы. Вэл и дети приедут к нам на ужин, но я хотел закончить разговор с Сэмюэлем к тому времени.

Сэмюэль поймал мой взгляд, и его голубые глаза наполнились смирением. Глаза Инес. Мои глаза.

Сомневаюсь, что смогу убить его когда-нибудь.

Пьетро легонько хлопнул его по плечу, и Сэмюэль направился в кабинет, а я последовал за ним, зная, что все смотрят и ждут...

Я был в ярости на него. В ярости от его необдуманных действий, но, увидев его и сломленное выражение в его глазах, я понял, что Сэмюэль уже испытывал свою личную пытку.

Тут будет реклама 2

Я закрыл дверь кабинета, чтобы мы могли побыть наедине.

Сэмюэль опустился в одно из кресел и, закрыв лицо ладонями, судорожно вздохнув.

Я подошел ближе и некоторое время рассматривал его. Мой племянник поднял голову.

— Ты отправился в Лас-Вегас за моей спиной.

Губы Сэмюэля скривились.

— Зря. Все было напрасно, — он вздрогнул и закрыл глаза. — Я знаю, что предал Наряд, предал тебя, действуя за твоей спиной.

Тут будет реклама 3
Ты должен наказать меня за это.

Да, я должен. Я вспомнил, как он делал свои первые шаги. В то время мы с Карлой навещали Инес. Сэмюэль был первым из близнецов, кто обследовал особняк на своих ногах, но вскоре Серафина последовала за ним, твердо решив всегда быть рядом с ним.

Я опустился на диван.

— Что случилось?

Мой голос звучал твердо, но без гнева, и я понял, что это потому, что, на удивление, я почти ничего не чувствовал. Я бы тоже попытался спасти Инес. Сэмюэль был молод.

Тут будет реклама 4
Он будет учиться на своих ошибках. Это болезненно, но необходимо.

Сэмюэль судорожно сглотнул.

— Нас нейтрализовали. Фальконе единое целое. Нино и Римо... — его губы скривились в гримасе. — Их нельзя атаковать на их территории...

Я стиснул зубы. Это то, что я уже говорил ему раньше.

— Вот почему я не был согласен на нападение. Я знал, что это не сработает.

Взгляд Сэмюэля стал отстраненным.

— Да... но я думал, что смогу спасти ее, — он издал мучительный смешок.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги