— Тут слишком холодно, Рики, — сказал он. — Идем в комнату.
— Ага, сейчас. Только докурю.
— Я слышал, ты с кем-то разговаривал.
— Разговаривал? Э-э… да нет. Я просто… я… сочинял стих. Про… про ночь.
Ясон недоверчиво улыбнулся.
— Стих? Я хочу послушать.
Рики помотал головой.
— Нет, он дурацкий.
Блонди зашел сзади, распахнул халат и закутал в него монгрела, прижав к своему телу.
— Прочти мне его, пет.
Тепло хозяина было таким уютным, что Рики благодушно вздохнул.
— Хм… ладно уж. Стих. Дурацкий. Кхм. Ну, слушай.
«Ночь наступает,
Хрустальные искры пронзают
Безлунного неба тьму.
Душа моя замерзает,
Лютый холод в нее вползает,
Словно толстый член разрывает
Девственную дыру».
Ясон откинул голову и громко расхохотался.
— Я же сказал: чушь собачья, — пожал плечами Рики.
— Ты такой безнадежный монгрел! — нежно ответил блонди и коснулся губами его виска.
— Ну и ладно. Тебе же это нравится.
— Давай, пойдем внутрь. Здесь холодно.
— Иду, — уступил Рики, и бычок полетел с балкона вниз.
— Я хочу, чтобы ты лег в кровать вместе со мной.
— Как же ты обходился до меня?
— А я толком и не спал, — с улыбкой признался блонди.
— Хм-м-м… Похоже, я тебе очень нужен.
— Именно. Ты нужен мне, пет. Как никто другой.
Ясон закрыл глаза и крепко прижал к себе своего Рики. В этот момент из-за горизонта показался Иос и начал медленно взбираться в ночное небо.
====== Глава 62 (часть 2) Юпитер говорит ======
Утро накануне Дня Юпитер выдалось холодным, но ясным, на бледно-голубом небе медленно разгорался восход.
— Кажется, я ни на минуту глаз не сомкнул, — простонал Хейку, протягивая свою чашку Таи, который тут же бросился наливать ему кофе.
— Я тоже, — подхватил Рауль.
— Ты не мог уснуть, — заметил Йоси, глядя на Хейку, — потому что всё время хотел секса.
Ксиан фыркнул, а Хейку с улыбкой пожал плечами.
— А что я мог поделать — ты же наконец оказался в моей постели!
— Зато я спал, — заявил Омаки. — Правда, снилась мне всякая гадость.
— Как бы то ни было, еда выглядит аппетитной, — оценил Ксиан. Остальные дружно закивали.
— Можно мне чаю? — попросил Мегала, щедро намазывая ложкой мед на булочку.