Только страх перед гневом хозяина и память о недавней выволочке заставили его сдержаться.
Презрительно усмехнувшись, Рауль удалился, а монгрел провожал его взглядом, сжимая и разжимая кулаки. Неожиданная встреча испортила всю прогулку, и он вернулся в хозяйские апартаменты в пентхаусе в отвратительном расположении духа. Как ни странно, Ясон уже ждал внутри, хотя до вечера было далеко.
— А, Рики! Иди ко мне, мой пет, — позвал блонди, сидевший у окна, скрестив ноги, с бокалом вина в руке.
Рики приблизился."
"— Садись на колени, — приказал Ясон, располагаясь поудобнее.
— Ну, что случилось? Похоже, тебе есть, что рассказать.
Рики молчал, сомневаясь, стоит ли передавать Ясону подробности их встречи с Раулем.
— Все ясно. Пожалуй, начну за тебя. Дело в Рауле, так?
Глаза Рики расширились, он терялся в догадках, магия или технология помогла Ясону обо всем прознать. Он даже окинул взглядом собственную одежду в поисках хитро запрятанного жучка.
Ясон расхохотался.
— Бывает, все твои мысли видны как на ладони, — сказал он и шепотом добавил: — Жаль, не всегда.
Рукой, державшей бокал, он указал в сторону окна.
— Я видел тебя внизу, у павильона. И заметил, как подошел Рауль. Похоже, он много всякого тебе наговорил. Я хочу, чтобы ты рассказал мне о вашей беседе, мой пет.
Вздохнув свободнее, Рики поведал в деталях о своей встрече с Раулем. Лицо Ясона оставалось бесстрастным, но монгрел уже достаточно хорошо изучил своего хозяина и чувствовал закипающий под маской спокойствия гнев.
— Ох уж этот Рауль, — прошептал он и отдал приказ: — Вставай!
Когда пет подчинился, хозяин игриво шлепнул его по заднице. Эта привычка, которую он в последнее время приобрел, выводила Рики из равновесия.
— Я тебе не... ребенок! — взвился он. — Ты не можешь делать со мной все, что в голову взбредет!
С улыбкой Ясон поставил бокал на стол.
— Позволь мне в этом усомниться, — заявил он, хватая пета и укладывая к себе на колени, после чего отлупил до крайности возмущенного монгрела — сильно, но в меру.
— Я твой хозяин, а потому могу делать с тобой абсолютно все, что взбредет в мою голову! — добавил он, шлепая Рики все сильнее.
— Отпусти, Ясон! Чтоб тебя!.. Чертов засранец!
Ясон наклонился к своему пету.
— Вот как, ты осмелился бросить прямой вызов моему авторитету. Значит, настало время для серьезного наказания.