— Помню. Но я услышал, как ты наказываешь Катце.
— Это не повод. — Ясон осторожно уложил его и подоткнул одеяло с обеих сторон. — Ты прекрасно знал, что его ждет расплата. И я надеюсь, ты понимаешь, Рики, что перешел черту, когда использовал мой интерес к подвеске, чтобы на меня надавить. Второй раз подобный номер не пройдет. А теперь… я желаю знать всю правду.
Рики молчал, довольный собой — он так и не мог до конца поверить, что ему удалось смягчить наказание Катце. Он не ожидал, что его план увенчается успехом, и Ясон так быстро согласится на поставленное условие.
Как ни странно, Рики и самому не терпелось выложить всё начистоту. То, что он совершил в Дана Бан, тяжким грузом легло на совесть, и монгрелу хотелось, чтобы хозяин снял с его души этот камень, ведь в присутствии Ясона он и сам верил, что всё как-нибудь образуется.
— Ну вот, — блонди снял перчатку и приложил руку ко лбу Рики, — ты опять горячий.
Но монгрел упрямо покачал головой.
— Нет. Давай покончим с этим прямо сейчас.
— Ну, хорошо, пет.
Ясон терпеливо ждал, стараясь успокоиться, но непослушное сердце выбивало частую дробь. Блонди призвал на помощь всё свое мужество, готовясь выслушать признание в любви, которое предпочел бы никогда не слышать.
Пет закрыл глаза и с трудом сглотнул.
— Всё произошло… в Дана Бан.
Несколько мгновений Ясон озадаченно смотрел на него.
— Что именно произошло, Рики?
— Кое-что… ужасное.
Теряясь в догадках, блонди ждал продолжения.
— Ясон… я… когда я был в Дана Бан… — снова начал Рики — и замолчал.
Он внезапно почувствовал, как горло сжалось, словно все слова сплелись в тугой комок и ни в какую не желали выходить наружу.
— Когда ты был в Дана Бан, — мягко подтолкнул его блонди, — что там случилось, мой пет?
— Подвеска… — продолжил Рики едва слышным шепотом.