Под сапогами у него были две пыльные полосы, которые когда–то могли быть рельсами. Эти древние пути напоминали скорее смертоносную ловушку. Они проходили мимо осевших боковых коридоров, дважды им пришлось пробираться сквозь груды земли и гравия. Однако, к их удивлению, чем дальше они шли, тем лучше становились условия. Кана не мог поверить, что эти подземные пути заброшены со времен атомной войны. Его подозрения подтвердились, когда луч упал на какую–то металлическую деталь в боковом тупике. Металл блеснул, будто на него не действовали столетия сырости.
— Долго еще?
— Не знаю, — Хансу шел механически. — Слышал об этих ходах. Мы должны связаться с достигающими — может, одна из их машин подберет нас.
Для Кана его слова не имели смысла, но он не стал расспрашивать. Он примерно догадался, кто такие эти «достигающие».
Они повернули и оказались в обширном пространстве, где проходило много рядов рельсов. Звук их шагов гулко отдавался в подземелье, луч фонарика уходил во тьму. Кана включил его на полную мощность и направил на стены, переводя от одной темной арки к другой. Они находились в обширном кольце, в центре паутины, нити которой отходили во всех направлениях.
Неуверенность и беспокойство, которые Кана всегда ощущал в замкнутом пространстве, начали действовать на него, хотя пространство пересекающихся путей было большим. Но за пределами досягаемости фонарика тьма сгущалась и становилась почти осязаемой, будто они действительно были погребены под землей без надежды выбраться на открытый воздух. Запах сырости нес в себе какие–то другие слабые запахи, напоминавшие о далеком прошлом.
— Куда дальше? — нелюбовь к темноте, боязнь закрытого пространства заставили его задать вопрос.
Хансу буркнул что–то, но не ответил, а Кана продолжал обводить лучом фонарика окрестности.
Их проблема была решена неожиданно и драматически. Из одной арки — Кана не был уверен, из какой именно — послышалось гудение, которое началось как еле слышный шум, а потом превратилось в гул сирены.