Далекие странники (перевод новеллы)

Priest P大
Далекие странники (перевод новеллы)
Автор: Priest P大
Просмотров: 2
Далекие странники (перевод новеллы). Направленность: Слэш Автор: Priest Переводчик: Злая_лиса. Оригинальный текст. Соавторы: Rayada , Marcellla Беты (редакторы): Hitary Mitsurasy , MirAll Фэндом: Прист Priest «Далёкий Странник», Далекие странники(кроссовер) Пэйринг и персонажи: Чжоу Цзышу/Вэнь Кэсин, Вэнь Кэсин/Чжоу Цзышу, Се Ван, У Си, Цзин Бэйюань, Цао Вэйнин, Гу Сян, Чжан Чэнлин, Чжоу Цзышу, Вэнь Кэсин, Е Байи, Чжао Цзин Рейтинг: R Размер: 536 страниц Кол-во частей:85 Статус: завершён Метки: Приключения, Алкоголь, Убийства, Китай, Кровь / Травмы, Боевые искусства, Холодное оружие, Драки, Романтика, Ангст, Юмор, Драма, Экшн, Hurt/Comfort, Исторические эпохи, Упоминания каннибализма, На грани жизни и смерти, Уся / Сянься, Сражения Посвящение: Для визуализации: №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник» / Повесть": июнь — август 2022 №1 в топе "Уся/Сянься": июнь 2022 №1 в топе "Китай": июнь 2022 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": февраль 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": март 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": апрель 2023 Публикация на других ресурсах: Запрещено в любом виде Примечания: Любительский перевод с английского. Новелла «Далекие странники» / 天涯客 (Tiān Yá Kè). Разрешение переводчиков получено. Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Мы не копируем чужие переводы, а занимаемся им самостоятельно. Обсуждаем многие детали и постепенно редактируем текст. Описание: Повесть о бывшем главе имперской секретной организации, который покидает двор, оставляет прошлую жизнь позади и отправляется странствовать по цзянху. В путешествии он оказывается случайно втянут в дела мира боевых искусств. Мир под небесами огромен — везде, где есть человек, есть и цзянху.

Книга «Далекие странники (перевод новеллы)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вэнь Кэсин не хотел всерьёз и надолго обездвиживать Чжоу Цзышу, и тому удалось быстро избавиться от онемения, пока прикосновения становились всё более откровенными.

После побега из столицы Чжоу Цзышу‌ ни с кем не был близок. Как-то не было настроения. Во-первых, из-за гвоздей. Во-вторых, из-за бесконечной череды неприятностей. А сейчас дразнящие касания огненными искрами воспламенили его тело. Ситуация стремительно выходила из-под контроля. Чжоу Цзышу схватил запястье Вэнь Кэсина и выдохнул сквозь зубы:

— Хозяин Долины слишком добр… Но мне… придётся… изв… извиниться… за отказ.

— Забудь о лишней вежливости, — осклабился Вэнь Кэсин. — Но ты неправ, отказ от подарка является признаком неуважения.

Чжоу Цзышу выдавил натянутую улыбку:

— Боюсь, я недостоин столь драгоценного дара, ибо не смогу ответить тем же.[369]

Положение грозило зайти в тупик, но тут из комнаты Чжан Чэнлина раздался громкий крик. Чжоу Цзышу мгновенно сосредоточился, оттолкнул Вэнь Кэсина, вскочил и сорвался с места, на ходу накидывая плащ.

Вэнь Кэсин покачал головой, поднёс ладонь к лицу и, прикрыв глаза от наслаждения, глубоко вдохнул опьяняющий запах. Через мгновение он тоже поднялся с кровати и неторопливо проследовал из комнаты.

Чжан Чэнлину всего лишь приснился кошмар. Когда Чжоу Цзышу пинком распахнул дверь и вошёл, он увидел разметавшегося мальчишку с крепко зажмуренными глазами. Взмокший от пота, тот бил по воздуху кулаками и ногами, бормоча что-то невнятное. Чжоу Цзышу потряс Чжан Чэнлина, но тот не проснулся.

Тогда Чжоу Цзышу взял запястье мальчика и направил тонкий поток ци. Тело Чжан Чэнлина ещё раз дёрнулось, затем он резко сел, выкрикнул:

— Не убивайте её! — и уставился невидящими глазами в черноту.

Постепенно на лице мальчика, измученного жуткими видениями, появилось выражение лёгкого замешательства. Взгляд Чжан Чэнлина блуждал, пока не остановился на Чжоу Цзышу.

— Шифу…

Чжоу Цзышу погладил его по голове и немного надавил на плечи, укладывая обратно.

— Засыпай.

После этого он сел рядом, прислонился к спинке кровати и закрыл глаза, скрестив руки на груди, словно собирался до рассвета охранять сон Чжан Чэнлина.

Мальчик долго молчал, а затем слегка потянул рукав учителя и тихонько проговорил:

— Шифу, мне снился человек, закутанный в плащ с головы до пят… Он задавал отцу один и тот же вопрос: «Где эта штука?», приставив нож к горлу его второй жены. Это было так… так…

Чжоу Цзышу распахнул глаза, и тут же в приоткрытую дверь вошёл Вэнь Кэсин.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги