Азартный игрок
Примечание к части
Дорогие читатели,
в прошлой главе появился новый персонаж — глава (Ядовитых) скорпионов."
"Для того, чтобы не перегружать текст скорпионами, особенно в случаях, когда глава скорпионов взаимодействует со своими скорпионами (вот, видите, что получается), мы решили использовать транскрипцию его прозвания / титула.
В новелле персонаж зовётся Да-Се 大蝎 (dà xiē) — старший / главный скорпион,
не Се Ван 蝎王 (xiē wáng) — князь / владыка скорпионов.
Почему мы не стали использовать привычное «Се Ван»? Потому что это не Се Ван ;)
По мнению Чжоу Цзышу, он двигался беззвучно, и совершенно не ожидал, что человек внизу вскинет голову, без тени смущения посмотрит ему прямо в глаза и улыбнётся.
Застигнутый врасплох, Чжоу Цзышу сначала замер, а после решил, что дальнейшее пребывание на крыше будет совсем уж дурным тоном. Он спрыгнул с кровли на землю, тихо постучал в окно и довольно громко произнёс:
— Приветствуем хозяина дома! Прошу простить этих гостей за прибытие без приглашения.
Рама распахнулась. В окне показался молодой человек с чашкой чая в руке, облачённый в белый халат.[385] Какое-то время его глаза изучали лицо Чжоу Цзышу, после чего переместились на стоявшего рядом Вэнь Кэсина.
— Если господа желали насладиться представлением, они могли просто постучать в дверь и войти. К чему такая скрытность? — губы мужчины растянулись в лукавой улыбке.
Голос хозяина покоев звучал негромко, воздушно, подобно шелесту шёлковой ткани.
Толстокожий Чжоу Цзышу ответил без малейшего признака смущения:
— Покорно благодарим за великодушие, однако это вовсе не обязательно. По правде говоря, мы пришли сюда, чтобы попросить об одолжении.
Да-Се окинул ночных гостей задумчивым взглядом:
— Обычно люди ищут меня в двух случаях. Либо с целью нанять моих деток для убийств и поджогов, либо с целью выяснить, кто их нанял.