Любовь против (не)любви

Салма Кальк
Любовь против (не)любви
Автор: Салма Кальк
Просмотров: 1
Катерина Петровна прожила долгую и насыщенную жизнь – училась, работала учителем и завучем в школе, воспитывала детей, а потом и внуков. И оказалась совсем не готова к тому, что после смерти её душа вновь воплотится в тело молоденькой Кэт - невестки жестокого лорда Грегори из далёкого северного края.Муж – молодой и бесхребетный, его братья – хищники, свекровь – недобрая и коварная, свёкор – исчадие ада. Как они вообще здесь живут?Но женщины, подобные Катерине Петровне, не сдаются.

Книга «Любовь против (не)любви» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Дамы, встретимся у Джона, — он помахал перед ними обеими несуществующей шляпой и сделался призрачным, а затем и вовсе исчез.

Катерина зажмурилась. Грейс взвизгнула.

— Зачем он так делает? — глаза камеристки были полны ужаса.

— Я полагаю — потому, что может, — вздохнула Катерина. — Пойдём.

А в гостиной Джона… о, лучшая из всех возможных новостей!

На спинке хозяйского стула сидела хорошо знакомая белая сова. Видимо, она появилась не так давно, потому что Катерина с Грейс захватили остатки всеобщего изумления.

Хотя как — Джон смотрел с восхищением, Эдвард Блэк-Рок с любопытством, его сыновья переглядывались и что-то друг другу шептали. Отец Мэтью сидел в углу и молча наблюдал, поглаживая крест на шее. Джейми поглядывал хмуро — видимо, не забыл-таки предыдущий опыт, не вовсе беспамятный. А вот Рональд предыдущего опыта не имел, и ему, кажется, никто ничего не объяснил.

— Джон, для чего ты запустил сюда птицу? — недоумевал он. — Ещё загадит нам сейчас весь стол!

Птица взлетела и тюкнула Рональда сверху.

Юные Блэк-Роки хихикнули, их отец и Джон ждали развязки.

— Не связывайся, хуже будет, — пихнул кузена Джейми."

"— А чего хуже-то, от этого мешка перьев, что ли? — не понял тот, и был снова тюкнут клювом по макушке. — Ей вообще не положено летать, снег валит на улице! Откуда она взялась?

Похоже, у совы было собственное мнение о том, что ей положено — оно и неудивительно. Она подумала и тюкнула Рональда в третий раз.

— Доболтаешься, проклюёт она тебе башку, — мрачно сказал Джейми и отодвинулся подальше и от Рональда, и от совы.

И тут появились маги, все трое — и большой, и оба маленьких.

— Какое чудо, — сказал восхищённый Жиль совершенно искренне — Катерина читала его так же легко, как и нормальных людей. — Смотрите, — пихнул он мальчишек, — она ж волшебная! Видите, да?

Мальчишки закивали и затрещали быстро-быстро на неизвестном Катерине языке. А сове, судя по всему, прискучило злить Рональда, и она нормальным образом опустилась на лавку совой, а поднялась госпожой Бранвен — с рыжими кудрями, в ярком зелёном платье.

Грейс захлопала в ладоши, потом опомнилась и поклонилась. Поклонились и мужчины — даже Рональд, всё же, он был не со всех сторон пропащий.

— Кто вы, прекрасная госпожа? — спросил Жиль.

Он чужой, ему можно спрашивать, не стесняясь, и любопытство не позволит промолчать — поняла Катерина.

— Жиль, это госпожа Бранвен, она из Старшего народа, — сказала Катерина, как самая близко знающая гостью.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги