Фиктивный брак

Анна Александровна Завгородняя
Фиктивный брак
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 2
Я, Эйвери Латимер, невеста с сомнительной репутацией, но с большими средствами. Мой избранник — сиятельный лорд, генерал-вдовец в отставке с огромными долгами, старым рассыпающимся замком, древним родом и малолетним наследником в довесок. Ко всему прочему, он прикован к инвалидному креслу, что не мешает ему быть о себе высокого мнения. Так получилось, что нам предстоит соединиться браком. Каждый надеется выгадать из этого союза пользу, но никто не догадывается, что получится на самом деле.

Книга «Фиктивный брак» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Насколько я знаю, дуэли еще никто не отменял, не так ли? — он стянул перчатку с руки, качнулся в сторону Морлена и тут же увидел, как тот, явно не желая принимать вызов, отпрянул назад.

— Для меня не будет чести драться с калекой, — все же, сделал попытку реабилитироваться в глазах друзей, Чарли.

— Зато в таком случае у вас есть шанс на победу, — Эдвард сделал еще один шаг. Костыль в его руке глухо стукнул о плитку пола и мужчина поднял руку, чтобы бросить в лицо наглецу перчатку. — За свои слова надо отвечать, Морлен.

Тут будет реклама 1
Здесь и сейчас.

Перчатка точно приземлилась на удлинившееся от удивления лицо противника. Чарли тотчас сбросил ее на пол, словно какую-то мерзость. Но Нед не отступил и не успокоился.

Он пошел на молодого лорда, оглушительно и нарочито стуча костылем. На пальцах свободной руки вспыхнуло пламя, и придворные разошлись в стороны. Те, кто прежде улыбался, растеряли свою напускную веселость, а сам Морлен отступил назад, уклоняясь от надвигавшегося на него генерала.

— Вы в опале у короля! Вас даже на бал не пригласили! — проговорил он.

Тут будет реклама 2
Голос дрогнул. — Вас накажут! Вы не имеете права угрожать подданному его величества!

— Сведения устарели, — улыбнулся Нед. — мы с Ричардом находимся в довольно дружеских отношениях. Хотите проверить?

— Вы, — скосив глаза на пламя, цветущее цветком на руке мага, Чарли вдруг вскинул руку и швырнул сгустком силы в надвигающегося на него генерала. Но Эдвард с легкостью отбил подлый удар. И те, что последовали за первой попыткой. Сам же он обратился в один пылающий костер.

Тут будет реклама 3
Глаза Бэрилла горели от гнева. Еще никогда в жизни ему не хотелось так подпалить живого человека.

Морлен отступил к стене. Запнулся о ковер на полу и шлепнулся, раскинув нелепо руки. Но тут же присел, глядя на огненное безумие, в которое превратился Бэрилл.

Придворные расступились. Кто-то бросился прочь из зала. Возможно, за гвардейцами короля. Эдварду было все равно.

Не сводя взгляда с сидящего на полу Чарльза, он произнес:

— Полагаю, вы атаковали меня первым? Значит, вызов принят, — и поднял медленно руку, отшвырнув волну воздуха, сорвавшуюся с пальцев сидевшего на полу противника.

Тут будет реклама 4

Теперь был его черед бить и Морлен это знал.

Чарли поднял руки, спрятавшись от генерала. Никто из тех, кто несколько мгновений назад насмехался над Эдвардом, не подошел, чтобы помочь молодому лорду. Нед притворно поднял руку, словно для удара. Нет, конечно же, он и не думал убивать мерзавца. Но хотел его как следует припугнуть.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги