Герцогиня Без права на счастье

Анна Дант
Герцогиня Без права на счастье
Автор: Анна Дант
Просмотров: 2
Умерев в своём мире, я попала в тело юной герцогини. Но титул ничего не значит, если от земель остались пара крохотных деревень и старый замок. Мне бы бросить всё и уехать, начать новую жизнь. Но муж после развода оставил подарок – свою дочь от первого брака. И ради ни в чём неповинной девочки я должна попытаться поднять с колен свои земли, избавиться от нищеты и стать уважаемой дамой. Я – герцогиня, значит, обязана справиться! Мы будем счастливы, вопреки всему.

Книга «Герцогиня Без права на счастье» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мужчины, женщины… Его Величество не делал скидок для женщин. Наказывал всех одинаково. Женщины выли, умоляли пощадить. Но никто не обращал внимания. Мужчины молчали. Парочка даже стояли с гордо поднятой головой, ни капли не стыдясь того, что сделали.

Когда Его Величество закончил речь, поднялся главный храмовник. Прежде чем выполнить указ короля, следовало пояснить, что храм не против такого зверства.

— Ты как? — тихо спросил Ричард, сжимая мою ладонь.

— Хотела бы исчезнуть, но не судьба, — хмуро отозвалась я.

Тут будет реклама 1

— Потерпи немного, это скоро закончится. После нас ждёт сам Его Величество.

— Зачем? — с недоумением поинтересовалась я. — Я думала мы потом приедем, вечером.

— Не знаю, Адель.Но не думаю, что что-то опасное, иначе…

— Иначе мы бы тоже были там, — криво усмехнулась я, кивая на помост.

Я закрыла глаза, когда на помост вышел палач. С маской на голове и огромным топором в руках.

Затаив дыхание, я жмурилась, боясь распахнуть глаза и увидеть…

Но уши заткнуть я не могла.

Первый глухой стук сопровождался вздохом толпы.

Тут будет реклама 2
Затем ещё, ещё и ещё. Я вздрагивала всякий раз, как слышался удар, а толпа охала.

— Всё закончилось, — шепнул Ричард. — Только не открывай глаза пока. Не следует тебе этого видеть.

А я и не сопротивлялась… С помощью Ричарда поднялась со своего места и зашла за ширму. И только там осмелилась осмотреться.

— Ты в порядке? — спросила у Ричарда, внимательно всматриваясь в лицо мужа.

— В полном, — улыбнувшись, отозвался муж.

Я лишь головой покачала от удивления.

Тут будет реклама 3
Увидеть такое и сохранить невозмутимость… Хотя, судя по ликованию толпы, здесь такие развлечения любят.

Во дворец нас пустили сразу же, стоило назвать имена. И тут же проводили в приёмную, где следовало ожидать приглашения.

Я так надеялась, что смогу избежать расспросов. Ведь расследование закончено, а от допросов я безумно устала.

Положив голову Ричарду на плечо, я прикрыла глаза, желая подремать. Неизвестно, сколько нам предстоит сидеть здесь, в ожидании. Пока король не вспомнит о своих бедных подданных.

Тут будет реклама 4

Но на удивление задремать я не успела. Секретарь Его Величества распахнул двери и громко произнёс наши титулы, приглашая пройти под светлы очи короля.

Сдерживая дрожь, я шла следом за Ричардом, не мигая глядя на уверенную спину мужа. Он ни капли не опасался, а я заражалась его уверенностью.

— Герцогиня Эринбургская и герцог Аддингтон, — медленно произнёс король, глядя на нас. — Пройдите и сядьте в кресла. Признаться, не ожидал такого союза.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги