Игры в любовь и смерть. Книги 1-3

Жюльетта Бенцони
Игры в любовь и смерть. Книги 1-3
Автор: Жюльетта Бенцони
Просмотров: 3
Могла ли представить шестнадцатилетняя Анна-Лаура де Лодрен, выходя замуж за маркиза де Понталека, самого красивого из придворных короля Людовика XVI, какие жестокие испытания приготовила ей судьба? Если бы в день свадьбы в часовне Версаля ее спросили, какой она представляет свою жизнь, девушка ответила бы: «Счастливой!» Но маркиз де Понталек не принес ей счастья, он по-своему распорядился судьбой своей юной супруги. Анна-Лаура осталась одна перед лицом невзгод, выпавших на ее долю. Помощь друга и новая любовь не только удержали ее на краю пропасти, но и возродили к новой жизни, полной опасностей и захватывающих приключений.Анна-Лаура де Понталек исчезла в вихре бурных событий Французской революции. Все считают ее умершей, но она жива, просто сменила имя. Теперь ее зовут Лаура Адамс. Единственным смыслом жизни этой молодой женщины становится месть бывшему мужу — человеку, который повинен во всех ее несчастьях. Однако Лаура не может оставаться равнодушной к тому, что происходит вокруг. Страдания и гибель королевской семьи, кровавая власть террора заставляют ее вступить в борьбу за попранные идеалы добра и милосердия вместе с человеком, которого она имела неосторожность полюбить...С террором покончено, и во Франции 1794 года наконец-то распахнулись ворота тюрем. Вернувшись в свой родной Сен-Мало в Бретани, Лаура Адамс, она же Анна-Лаура де Понталек, мечтает лишь о новой встрече со своим возлюбленным, бароном де Батцем, из рода д'Артаньянов, потерявшим спасенного им короля Людовика XVII, и о том, как бы вызволить из Тампля последнюю узницу — дочь короля Людовика XVI, казненного на эшафоте.  В Париже Конвент доживает последние дни, и игра в любовь и смерть становится как никогда жестокой. После пушек Вальми канонада вандемьера в щепки разносит судьбу Лауры: теперь она одна должна нести на своих плечах груз последней тайны Бурбонов, тайны женщины без имени, которую прозвали графиней Тьмы    Содержание:1. Великолепная маркиза (Перевод: Ирина Крупичева)2. Кровавая месса (Перевод: Ирина Крупичева)3. Графиня тьмы (Перевод: С. Хачатурова)

Книга «Игры в любовь и смерть. Книги 1-3» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Говорят, что вы сами устроили взрыв на люгере и убили дочь…

Побледнев, он сжал кулаки и двинулся на Лауру, словно хотел ее ударить.

— Можете нянчиться со своим дьяволом, а в мои дела не лезьте! Никогда бы я не убил эту несчастную сумасшедшую! Я запер ее, чтобы навсегда скрыть от людей плод ее позора, но она сбежала. Сама выбрала свою судьбу, я не хочу ее знать!

Не успела Лаура ответить, как он уже повернулся и бросился бежать… быть может, для того, чтобы она не заметила слез, скатившихся из его непреклонных глаз.

Как раз в это время появился Жуан.

— Это не Понталек, — сказал он мэру, подошедшему к Лауре. — Кто-то опознал тело по татуировке, оставшейся на руке. Это один из братьев Фраган.

— В таком случае, — заключил мэр, — нам остается только ждать, что следующая буря вынесет нам второго брата и их хозяина. Близнецы никогда не разлучались, оба они были преданы бандиту. Но возможно, что мы вообще никогда ничего не найдем. Море не всегда отдает свои жертвы, так что придется нам просто считать гражданина Понталека мертвым.

Ты совершенно свободна, гражданка, — добавил он, обращаясь к Лауре.

— Спасибо, гражданин мэр!

Она отошла было, но, передумав, вернулась обратно:

— Что сделают с останками этих бедняг, ведь никто не хочет их забрать?

— Положат в общую могилу, — пожал плечами Лувель.

— Это неприятно. Особенно мне жаль девушку, ведь, говорили, бедняжка ждала ребенка. У моей семьи есть места на маленьком кладбище Розэ в Сен… в Порт-Солидоре. Положите тела в подходящие гробы и отнесите туда.

Я за все заплачу и побуду на похоронах.

— Вам понадобится священник? — Мэр инстинктивно перешел на «вы», обращаясь к женщине, чьи манеры и спокойствие поразили его.

— Конечно… если можно.

— Теперь можно. Я бы даже сказал, их теперь везде полно. Как будто каждый второй житель Порт-Мало прятал у себя священника.

— Это делает честь их смелости…

По дороге домой Лауру и Жуана догнал в высшей степени взволнованный Крен.

— Нет никаких сомнений! — горячо заговорил он.

— Девушку бросили в воду еще до взрыва, с камнем, привязанным к ногам! Сначала она потеряла сознание от удара по голове: у нее на затылке большая рана. Если бы она взорвалась вместе с кораблем, то хоть местами, но обгорела бы или ее разорвало бы на куски.

— Как вы можете так уверенно судить о состоянии тела, которое долгое время пробыло под водой? — удивленно спросила Лаура, не понимавшая, откуда у капитана такая осведомленность.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги