Ювелирная лавка госпожи Таниты

Соня Марей
Ювелирная лавка госпожи Таниты
Автор: Соня Марей
Просмотров: 3
Вот так сюрприз! Я угодила в другой мир, где все считают меня сестрой погибшего ювелира. И что делать? Конечно, выживать! Тем более, украшениями ручной работы я занималась дома, а тут и мастерская есть. Только к ней прилагаются еще и дети, мои "племянники".Ничего, справлюсь. Восстановлю мастерскую, раскручу личный бренд и подниму лавку с колен. Мелким тоже работа найдется, будет семейный подряд. Только ухажеры подозрительные вокруг крутятся, неужели хотят отнять едва налаженный бизнес?Пусть только попробуют, мастерица из нашего мира нигде не пропадет!Будут:*предприимчивая попаданка-рукодельница*добрая история с юмором и романтикой*однотомник, ХЭ

Книга «Ювелирная лавка госпожи Таниты» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Клавиц знает, что в честном бою ему меня не одолеть.

– Тем не менее, они слишком в себе уверены. Почему?

А если мы не все предусмотрели? Липкий страх заставил покрыться испариной, от разгулявшихся нервов постукивали зубы.

Для маскировки эти двое оделись, как простые селяне. Первой я узнала Таниту. Закутанная в черный плащ, она выглядела странно и пугающе: глаза навыкате, лицо отекшее и красное, как свекла, волосы собраны в неряшливую прическу. Она метнула на меня такой яростный взгляд, что показалось, будто под ногами задымилась земля.

Тут будет реклама 1

Танита что, заболела?

Повозка остановилась неподалеку, лошади замерли аккурат там, где начинался защитный контур. Животины словно почуяли магию, они нервно прядали ушами, фыркали и переступали с ноги на ногу.

­­– Какая приятная встреча, – произнес Дарен так любезно, что мне захотелось поежиться.

– Жаль, не могу сказать того же, – мужчина отбросил вожжи и снял капюшон.

Глава 56

Его было не узнать. Если раньше он выглядел щеголем, то теперь позолота слезла, и Клавиц напоминал облезлого хорька.

Тут будет реклама 2
Еще и злого. Маленький подбородок, острые черты лица, хитрые глазки, мелкие зубы – теперь сходство стало совсем явным. Лишения, побег, нужда скрываться и дрожать за свою шкуру отпечатались на лице, сделав его совсем непризентабельным. Взгляд стал холоднее, жестче, щеки покрылись неопрятной щетиной и впали.

Куда делся тот угодливый молодой человек, чьи уста источали мед?

– Ты обманула нас, – прошипел Клавиц, глядя прямо на меня. – Кто-нибудь мне объяснит, что это значит? Куда ты дела настоящий бриллиант? Где драконье сокровище?!

Быстрым движением он сдернул плащ со своей подружки.

Тут будет реклама 3
Я невольно шагнула назад, а потом пригляделась и еле сдержала улыбку.

Откликнулась Таните ее жадность!"

"Шею и руки, которыми она пыталась сорвать с себя цепочку, опутала гибкая золотая змея. Чешуйки поблескивали в свете осеннего солнца, звенья лениво и угрожающе шевелились. Змея была живой и словно говорила: “Только пикни или дернись – придушу”.

Тут будет реклама 4

Дар дракона и золотая оправа с цепью, сплетенные гномьими мастерами, стали оружием против шантажистки. Недаром я не передала украшение из рук в руки, а позволила вырвать его. Да и название плетения оказалось не просто названием.

Таниты была связана, будто пленница.

– Ты знала, что так будет, когда отдавала камень? – поинтересовался Дарен, склонившись к моему уху. Он глядел с восхищением и легким удивлением.

– Сомневаешься? Я с волшебными украшениями на ты.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги