Смоляные брови герцога поползли вверх.
– Кто?! – Андертон хохотнул и откинулся на спинку стула. – Этот синий носок?
– Чулок.
– При чём здесь чулок?
– Ваша Светлость, подобных дам именуют «синими чулками».
– Да откуда мне знать! – хмыкнул Велиус. – Я с ними не вожусь. И, вообще, подобных леди обхожу другой дорогой. Подай мне этот договор, живее.
Брутус тут же протянул бумаги.
Андертон читал и всё больше хмурился.
– Ужинает ли сегодня виконт Лайл в «Белом Береге»? Решу этот вопрос с помолвкой сегодня.
– Вампиры, Ваша Светлость, – спокойно отрапортовал слуга.
– Что?! Эти шуточки сегодня доведут меня до белого каления! Говори сию минуту, что с поместьем?
– Вампиры свирепствуют в округе, – монотонно бубнил слуга, ни разу не улыбнувшись. Его голубые глаза оставались серьёзными.
– Ты что несёшь за ересь? Какие такие вампиры? – Велиус ударил рукой по столу так сильно, что даже чашка подпрыгнула и печально звякнула. – Их не существует!
Брутус тяжело вздохнул.
– Вот, Ваша Светлость. – Слуга извлёк из стопки письмо и протянул господину. – Извольте прочитать.
Герцог распечатал конверт ножом для масла и пробежался по строчкам отчёта.
– Сумасшедший дом, – выдохнул он. – Кровососы пьют кровь местных жителей. Сегодня отвратительный день! Собирайся, Брутус.
Андертон изящно поднялся со стула и направился к лестнице пружинистым шагом.
– А, и передай Росалии, – обернулся Велиус, – что буду отсутствовать неделю-другую.
– Да, Ваша Светлость. – Слуга важно поклонился.
Брутус позаботился, чтобы герцогу оседлали самую шуструю химеру.
В Королевстве Сагней содержать химер было модно. Дворяне отказывались от чистокровных лошадей в пользу этих выносливых созданий: вытянутые морды и узкие глаза песочного цвета, блестящая чешуя, грива шипов, – всё это напоминало меринов, но более безупречных.
Герцог выскочил из парадного входа и уже нёсся на Брутуса."
"Андертон выглядел словно франт. На голове изысканная шляпа, от самого модного шляпника Королевства, с серебряной вышивкой и белоснежным пером.