Капитан Крюк. История потерянного мальчишки

Серена Валентино
Капитан Крюк. История потерянного мальчишки
Автор: Серена Валентино
Просмотров: 2
Все, кому известна история Питера Пэна, знают и капитана Крюка - бестолкового и жестокого пирата, извечного врага Потерянных мальчиков Нетландии. Однако почему никто никогда не задавался вопросом, как капитан Крюк попал в эту волшебную страну? Почему вместо руки у него крюк и что за история произошла с часами и крокодилом? А главное, почему капитан Крюк так сильно ненавидит Питера Пэна? Так сильно, что готов его убить...

Книга «Капитан Крюк. История потерянного мальчишки» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Действительно, многое изменилось с тех пор, как капитан был здесь. – Тут к ним присоединились две другие ведьмы. Джеймс стоял, глядя на трёх женщин перед собой, и не понимал, почему Чёрная Борода так их боялся. Эти ведьмы если и были злыми, не были отвратительными; они даже не походили друг на друга, как описывал Чёрная Борода."

"– Это мои тётушки, Примроуз и Хейзел. Они правят вместе со мной здесь, в Мёртвом лесу, а ещё они читают мысли. – Цирцея подмигнула Джеймсу, обезоружив его. У Хейзел были серые глаза, серебристые волосы и алебастровая кожа, а у Примроуз – пухлые щёки, розовые как яблочки, немного веснушек и рыжие полосы.

Тут будет реклама 1
Эти леди были очаровательны. Джеймс не понаслышке знал об аристократах. Его отец был герцогом, мать – герцогиней, а сам юноша был наследником родового поместья и титула своего отца. Джеймс даже обедал во дворце, но в детстве это не внушало ему благоговейного трепета. Но рядом с этими женщинами, этими королевами, он ощущал себя совершенно иначе. Джеймс впервые не мог подобрать нужных слов и чувствовал себя неловко.
Тут будет реклама 2

– Мне говорили, что три сестры совершенно одинаковые, с волосами цвета воронова крыла и жуткими белыми лицами. – Джеймс сам удивился своей откровенности и почувствовал облегчение, когда дамы рассмеялись.

– Ты принял нас за моих матерей, – сказала Цирцея. У неё была безмятежная улыбка, и Джеймс не видел в ней злобы. Обычно он довольно точно оценивал людей, с которыми встречался, и всегда мог разглядеть истинную натуру человека даже за милыми улыбками и вежливыми словами, но в этой женщине он видел только доброту.

Тут будет реклама 3

– Прошу прощения, королева Цирцея, я не знал, – сказал Джеймс. Он волновался так, как никогда не волновался в кругу аристократов у себя дома.

– Не нужно извиняться, Джеймс. Моих матерей описывали в гораздо худших выражениях, – сказала Цирцея с милой улыбкой.

Стоя перед ней, Джеймс впервые понял истинное значение слова «очарованный». Он пал перед их чарами.

– Идём, Джеймс. Мы тебя ждали. Пойдём внутрь, – сказала Хейзел.

Тут будет реклама 4

– Да, и попробуем тот вкусный торт, который ты привёз с собой, – добавила Примроуз. Уродливый, но полный достоинства мужчина толкал по двору тележку с тортом. Джеймс не сразу смог оторвать взгляд от этого человека; присмотревшись внимательнее, юноша понял, что тот был всего лишь скелетом с кожей, обтягивающей кости. И всё же каким-то образом «тот человек – или то, что раньше было человеком, – словно дышал жизнью, умом и даже добротой.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги