— На какой срок касик предлагает выкупить права на разработку минерала?
— На пятьдесят лет.
— Я подумаю, — сухо ответил император и снова гулко хлопнул в ладоши.
Райтон уже не удивился, когда из-за портьеры появился очередной слуга.
— Проводите ира в отведенные для него покои и проследите, чтобы он ни в чем не нуждался. Если распорядитель и иртея дес Коль ждут в приемной, передайте, пусть заходят.
Слуга поклонился и поманил Райтона за собой.
— Ваше Величество, благодарю вас! — на придворный поклон правителя Даластеи император никак не отреагировал, и мужчина, поколебавшись, пошел за слугой.
ГЛАВА 4
Слуга попался на редкость неразговорчивый — сколько Райтон ни пытался вытянуть из него хоть какую-то информацию, тот никак не поддавался. На все расспросы отвечал одинаково: «Не могу знать, ир!», да: «К вашим услугам, ир!».
Вели его долго, как Райтон понял — в дальнее крыло огромного дворца. Может, к лучшему? Спокойно поговорит с «женой», объяснит ей, как себя вести, напомнит, что ее будущее напрямую зависит от ее собственного поведения.
Покои, куда его привел слуга, оказались роскошными, впору принцу. Вокруг гостя порхали слуги, стараясь угодить и прислушиваясь к малейшему пожеланию. Райтон был всем доволен ровно до тех пор, пока не поинтересовался, как устроилась его супруга, высказав пожелание ее увидеть.
Слуги тут же потеряли дар речи и превратились в бестолковых болванчиков.
«Мне неизвестно, я приставлен к вашей милости и не знаю, что делают другие гости Его Величества», — единственный ответ, который удалось получить.
Попытка купить сведения закончилась полным провалом — прислуга менялась в лице и, непрерывно кланяясь, сбегала или нарочито не понимала, чего от нее хотят.
При этом никто не мешал ему свободно перемещаться по крылу и выходить в прилегающий к нему участок парка.
Райтона вертели, прикладывали к нему разные ткани, совещались друг с другом, спорили и браковали фасон за фасоном.