Откуда ни возьмись появился высокий швейцар с нашими шубками, помог нам накинуть их на плечи и повёл к выходу из ресторана, на улицу.
– Вашу машину сейчас подадут, леди де Виль, – сказал швейцар.
– Вызовите, пожалуйста, такси для моей дочери, – распорядилась мамочка.
– Но, мама, я думала, что мы вместе с тобой вернёмся в отель, – возразила я. – Кроме того, у меня самой есть машина, я могу поехать вслед за тобой.
– Нет, моя дорогая. Не думаю, что тебе сейчас следует садиться за руль. Давай я посажу тебя в такси и договорюсь, чтобы завтра кто-нибудь пригнал твою машину к Хелл-холлу.
– Что ты сказала, мама?
– Ничего, моя дорогая, – ответила она. «Ничего»! Но я-то знала, что мамочка наслышана, конечно же, о моём «поместье» и о том, как его называют все в округе. – Делай, как тебе говорит мама, – езжай прямиком домой и ложись в постель. За такси я заплачу. Приедешь – побудь несколько дней дома, отлежись, отдохни хорошенько, хорошо, дорогая? Никуда не выходи.
– Да я в порядке, мама. У меня всё отлично, не волнуйся, пожалуйста.
– Делай, что я говорю, Круэлла! А теперь мне пора. Смотри, не подведи меня, – сказала мамочка и послала мне воздушный поцелуй, садясь в свою машину.
* * *Думаю, мамочка неправильно истолковала моё волнение. Совершенно неправильно. И в том, что она поняла мой замысел, я тоже не была уверена. Слишком уж переживала моя мамочка из-за того, что на меня смотрят все в ресторане, чтобы внимательно слушать, что я говорю.
Одним словом, нужно было немедленно приниматься за дело, и я принялась. После того как мамочка уехала в отель, я настояла на том, чтобы мне вместо такси подогнали мою собственную машину, и погнала в Хелл-холл, где сказала Хорасу и Джасперу о том, что за нами гонится полиция.