Кукловод (СИ)

Кукловод (СИ)
Просмотров: 0
Ни в коем случае не начинайте знакомиться с этой историей, ведь она может отнять у вас всё свободное время. И ещё чуточку сверху… Никаких Российских Империй, никаких академий, никаких загнивающих родов – только хардкорное классическое попаданство. Баяны и розовые сопли помножены на ноль, рационализм и прогрессорство возведены в абсолют. Книга про нашего современника, который не просто готов выжить в новом мире, но и поставить его раком. А что ещё можно ожидать от программиста, получившего идеальный дар, позволяющий всецело раскрыть его потенциал?..

Книга «Кукловод (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Пожалуйста, хозяин…

— Отвали от меня! — Энцио толкнул Луку, и тот сел на задницу прямо посреди улицы. — И вы двое пошли вон! Что б глаза мои вас больше не видели!

— Что это с ним? Он не в себе. Точно, сбрендил, — шептались прохожие, наблюдавшие за спектаклем.

— Чего уставились?! Золота хотите?! — Энцио обратился к своим слугам и случайным свидетелям, а затем вытащил мешок и начал разбрасывать фальшивые украшения прямо по улице. — Подавитесь! Да что б вас зарезали за эти побрякушки!

— Что здесь происходит?! — на крик подоспели гвардейцы, патрулирующие улицы.

— И вы подавитесь моим золотом! — Энцио кинул мешок в стражей, затем разбил кулаком витрину, на которой ещё оставались ненастоящие украшения, и забежал в дом, закрыв за собой дверь.

— Моё! — крикнул кто-то из толпы и подобрал диадему.

— А это моё! — пожилая женщина с бородавкой на носу нагнулась и стала распихивать золото по карманам.

— И что будем делать?.. — спросил один страж другого.

— Хрен его знает… Никакого нарушения не было… Он сам выкинул своё добро на улицу… — недоумевал второй.

— Тогда, почему бы и нет… — первый поднял серьгу с «топазом».

— А-ха-ха! Ты только посмотри на них! — хохотал я. — Сперва стеснялись, а как только «полицейский» соблазнился, накинулись, как моряки на портовых шлюх.

— Ужасное зрелище… — сказала Изабелла и закрыла рот руками. — Они же поубивают друг друга за это «золото»…

— Вряд ли. Тут как-никак гвардейцы. Ладно, пора переходить к эпилогу, — я отдал последний приказ Энцио, и уже через полминуты из щелей его дома начал валить дым.

 — Смотри, а им всё равно. Никто даже не замечает. Все натурально обезумели.

— Жесть…

— Пора отозвать наших товарищей, — по моему приказу куклы-бугаи скрылись за углом, Лука тоже времени не терял и проследовал за ними. — Хоть дом и каменный, но перекрытия и внутрянка сделана из дерева. Хорошо горит, однако!

— Пожа-а-а-а-ар!!! — закричала молодая девушка.

— Хм… Вот мы и узнали, что куклы не особо переносят открытый огонь.

Наш ювелир смог просидеть на горящем стуле всего полминуты… Жаль было портить куклу, но так у нас появится куда больше времени. Осталось сделать лишь одно…

— Будь осторожнее, — окликнула меня Изабелла, когда я направился в сторону гвардейцев.

— Ага…

Пока они в растерянности смотрели то на пожар, то на собирающих украшения людей, я прошёл мимо них и незаметно выронил шкатулку, в которую предварительно поместил дюжину золотых монет.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги