— Чтобы у решателя проблем не было идей? Дорогой мальчик, как такое возможно?
Перестаньте уже звать меня дорогим мальчиком! — едва не сорвался Мэтью от досады и гнева, но вовремя прикусил язык, потому что услышал внезапный хруст веток. Он тут же напрягся.
— Вы слышали?
Казалось, что звуки доносились слева, из еще более глубокой тьмы. Через секунду оттуда прозвучал голос:
— Они ушли.
Мэтью вскочил на ноги. Фэлл с трудом поднялся, покачиваясь от усталости.
К ним приближалась фигура… нет. Две фигуры. Лунный свет выхватил из темноты длинные белые волосы.
Сильва Арканджело вместе с Трователло вышли вперед.
— Ушли, — повторил священник. — На одном из колес треснули спицы, но, похоже, это не сильно повредило их карету. Они выпрягли всех лошадей и уехали.
— Боже! — Мэтью почувствовал невероятное облегчение. — Что вы двое здесь делаете?
— Мы были далеко впереди них, но увидели повозку и догадались, кто в ней находится. Поэтому я взял на себя смелость соорудить небольшое препятствие на пути кареты и понадеялся, что вы сможете воспользоваться заминкой.
— Да.
Трователло расхаживал взад-вперед. Он остановился, обхватил священника обрубками рук, словно пытаясь удержать его от чего-то, и снова принялся мерять шагами пространство.
— Мой друг очень взволнован, я никогда его таким не видел, — сказал Арканджело. — Это случилось сразу после того, как он увидел карету и странного всадника в металлической маске.
"В ответ Трователло ударил себя в грудь обрубком руки и энергично кивнул.
— Хорошо, мой друг, — успокаивающе сказал священник. — Мы вернемся к этому позже. — Он снова переключил внимание на Мэтью и Профессора Фэлла. — Наши лошади недалеко, но вам придется идти пешком. Примерно в миле отсюда на небольшой поляне стоит повозка, которая обогнала нас на дороге, когда мы подъезжали к вилле в Паппано. Я помню, что на козлах сидели два солдата.