Маска Зорро (СИ)

Рамина Латышева
Маска Зорро (СИ)
Автор: Рамина Латышева
Просмотров: 2
Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.

Книга «Маска Зорро (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он смог убежать... Какое потрясающее творение природы. Невероятная скорость."

"- Торнадо, подойди поближе! Наступи на веревку!

В воздухе просвистело самодельное лассо. Что за удивительное животное... На губах проступила легкая улыбка. Вернулся за своим хозяином и сейчас вытаскивает его наверх...

- Зорро! О, Боже! Вы живы! Где он? Где мой сын?!

Чей-то женский голос зазвенел в ночном прибое.

- Мама! Мы здесь! – крикнул кто-то совсем рядом.

На краю обрыва один за другим появлялись чьи-то облики.

- Ксавьер!

Мужские и женские имена сыпались вниз с края обрыва вместе с загустевшими потоками соленой воды.

Тут будет реклама 1
Удар стихии не дошел до Эль Пуэбло, но его увидело все поселение. И сейчас посреди ночи экипажи за экипажами спешили к берегу в отчаянной надежде на чудо...

Она снова почувствовала тепло его тела. Из поля зрения исчезла отвесная скала и необъятная поверхность взволнованного океана. Это место их праздника? Неужели это оно? Сплошная темная равнина. Ни одного дерева... Здесь же были две молодые рощи с двух сторон.

Тут будет реклама 2
.. Ничего. Только какие-то обломки торчат из вывернутой наизнанку земли. Под ногами болото, перемеженное с камнями и корягами.

Изабелла закрыла глаза и уткнулась лицом в плечо своего спасителя.

- У нее очень сильное сотрясение, – снова его низкая интонация. – Видимо, она ударилась головой о воду, когда упала.

- Черт возьми, надо дойти до врача, – возник из темноты голос Рикардо.

- Ей надо отдохнуть.

- Но она же столько времени была в сознании.

Тут будет реклама 3

- Она себя заставила.

Изабелле казалось, что молодые люди говорили на каком-то неизвестном языке. Вроде бы она хорошо слышала слова, но не могла понять их смысл.

- Дайте воды, – влились в их речь слова губернатора.

Девушка почувствовала на губах живительную прохладу.

- Моя малышка, сейчас поедем домой.

Его тихий голос.

Со всех сторон доносились счастливые восклицания. Одного за другим пострадавших от гнева природы вытаскивали с узкой каменной площадки по веревочной лестнице и почти на руках уносили в экипажи.

Тут будет реклама 4
Вокруг было очень много людей. Казалось, что на побережье собралось все население Эль Пуэбло. Семьи, прислуга, гарнизон. Наверное, в домах не осталось никого...

Какие страшные минуты они должны были все пережить, увидев пустоту вместо своих близких...

Английская речь... Такая далекая. Значит, британский двор тоже здесь...

- Для нас есть два экипажа, – раздался голос дона Ластиньо. – В них могут уехать четыре человека.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги