— А у вас нет карты этой пещеры или какой-нибудь схемы? — спросил Раскович.
— Хороший вопрос, — сказал Хейзен, — но, к сожалению, ничего подобного у нас нет. Почти по всей территории этой пещеры проходят деревянные перила, так что советую держаться за них. Правда, позади туристической зоны есть ещё несколько пещер, где, вероятно, и скрывается преступник, но там нужно быть ещё более осторожными. Это же не всемирно известные пещеры в Карлсбаде, как вы понимаете. Советую всем держаться вместе и следить друг за другом, тогда всё будет в порядке.
Полицейские оживились и защёлкали затворами. Хейзен тоже придирчиво осмотрел свою амуницию и остался доволен: всё было на месте — револьвер, наручники, резиновая дубинка, баллон со слезоточивым газом, запасные обоймы с патронами. Он глубоко вздохнул и поднял руки.
В этот момент свет в помещении замигал, а потом и вовсе погас. В темноте послышалось недовольное ворчанье.
— Это не повлияет на ход нашей операции, — громко объявил он. — Пошли, парни.
Хейзен открыл дверь, и полицейские вышли на погруженную во мрак улицу.
Глава 55
Въехав на территорию Медсин-Крика, Пендергаст сбавил скорость, вынул из кармана мобильный телефон и набрал номер Кори Свенсон. Ответа не последовало. Он спрятал телефон и попытался связаться с офисом шерифа, но и тут его ждала неудача.
Пендергаст медленно продвигался по главной улице, пристально вглядываясь в темноту. Стоявшие у обочины деревья гнулись от ветра, на тротуарах то и дело попадались сорванные ураганом рекламные щиты. Дождь лил как из ведра, превращая улицы в бурные потоки. Всё замерло в городке, и только у здания полицейского участка были заметны признаки жизни.