Он протянул руку, и Софи послушно отдала ему книгу. Герцог молча читал, а затем процитировал вслух:
– «Как очаровательно она выказывает презрение моему авторитету». – Он склонил голову набок и посмотрел на Софи. – Вижу, вы хорошо знакомы с этим произведением.
– Да, я смотрела постановку в театре, – мягко и тихо ответила она.
Герцог вернул книгу на полку и позволил своему пальцу задержаться на корешке рядом с головой Софи.
– Не сомневаюсь, – улыбнулся он.
Герцог стоял настолько близко, что его локоть касался руки Софи.
Тут будет реклама 1
Она хотела отойти еще на шаг, но по какой-то причине оставалась на месте. Он мог сколь угодно заявлять, будто его ставка была призвана разлучить ее с Филиппом, однако Софи чувствовала, что он был совсем не прочь насладиться ее компанией в более чувственном смысле этого слова.
Мужчины флиртовали с ней и раньше, а некоторые даже пытались соблазнить ее. В общем, Софи прекрасно понимала, когда интерес мужчины становился более глубоким. Несколько лет назад она сдалась.
Тут будет реклама 2
Это был головокружительный опыт, исполненный страсти и трепета от сознания собственной безнравственности. Когда же горячечный туман развеялся, Софи поняла, как сильно рисковала. Ее любовник был щедрым и добрым, но когда он порвал с ней, она вздохнула с облегчением, что этот роман завершился без серьезных последствий. С тех пор Софи игнорировала или отвергала любые попытки мужчин соблазнить ее. Это было безопасно, хотя не слишком захватывающе.
Теперь же она в полной мере осознала, насколько скучным был такой безопасный образ жизни.
Тут будет реклама 3
Обычно Софи не испытывала интереса к ухаживавшим за ней мужчинам, но сегодня пережила шок от того, что он пробудился в ней. Более того, она начала испытывать его еще вчера вечером, когда герцог высокомерно обвинял ее в намерении разорить Филиппа. Он улыбался ей и излучал обаяние, и Софи поняла, что может игнорировать свое влечение к этому мужчине лишь в те моменты, когда он пробуждает в ее душе гнев. Но когда герцог начинал сбрасывать с себя маску высокомерия… Это проявление человечности превращало его из холодного заносчивого джентльмена в невероятно привлекательного мужчину, вместе с которым Софи оказалась отрезанной от мира в этом красивом уединенном поместье…
Она поморщилась, сообразив, насколько далеко улетели ее мысли.
Тут будет реклама 4
Самое худшее, что Софи могла сейчас сделать, это поддаться чарам герцога, человека, которого она совсем не знала, считавшего ее обманщицей.