Пойду надену что-нибудь сухое.
Он направился к лагерю, подхватил свой рюкзак и исчез в лесу.
– Даже не вздумай перенимать у них какие-то идеи, – прошептала я своему спящему дракону, вновь прислонилась к его нагретой солнцем чешуе и закрыла глаза.
Земля содрогнулась.
– Клянусь Амари, Тэйрн, если ты обольешь меня водой…
Земля содрогнулась вновь и вновь, и я резко распахнула глаза.
Фонтанчики песка. Брызги воды. А перед нами – свежие драконьи следы. Но ни Тэйрна, ни Аотрома рядом не было.
Сердце сковала тревога, и я медленно поднялась на ноги, держась за ребра.
Мое лицо обдало волной жара, и по воздуху разлился запах серы.
«Тэйрн?»
Я оглядела пляж, но нигде никого не было, лишь лучи утреннего солнца плясали на поверхности волн.
«Я занят своими занудными делами».
В песке в десяти шагах от меня образовался ряд борозд.
Словно кто-то пропахал пляж.
Или выпустил когти.
«ТЭЙРН!»
Сердце мое ушло в пятки, когда воздух прямо перед моим лицом замерцал, а затем уплотнился в сверкающую чешую небесно-голубого цвета между двумя огромными ноздрями.
«Держись! – велел Тэйрн. – Я иду!»
Дракон передо мной сделал вдох, затем отступил назад, продемонстрировав полный ряд острых зубов. Затем он наклонил голову и прищурил золотистые глаза.
Шесть разноцветных драконов заполнили пляж. Размерами они могли посоперничать со Сгаэль. Их огромные когти впились в песок, когда все они один за другим опустили головы.
У меня перехватило дыхание.
Мы не нашли иридов. Это они нашли нас.
Мы сделали это. Они были здесь.
Порывы пара окутали мое лицо, и к горлу подступил комок. Они были здесь, и совсем рядом от меня были их очень большие зубы.
Самый высокий, что стоял прямо передо мной, раздул ноздри, и мою голову заполнил звук, похожий на свист. В мгновение ока звук сменился с низкого на болезненно высокий.
«Привет, человек».
Глава 41
То, что мы знаем о драконах, и близко не сравнится с тем, чего мы о них не знаем.
Полковник Каори. Полевое руководство по драконам
Что за хрень? Я отшатнулась и уставилась на иридов, едва не выпустив из руки кинжал.