Плохие девочки не плачут. Книга 3

Валерия Ангелос
Плохие девочки не плачут. Книга 3
Автор: Валерия Ангелос
Просмотров: 1
Ты закрываешь себя в одной клетке со зверем. Забудь про свои романтические мечты. Я решу твои проблемы, но взамен получу тебя всю. Я хочу твою душу. Ты будешь игрушкой, пока мне не надоест играть. Моя маленькая, прошу хорошо подумать. Дороги назад нет.

Книга «Плохие девочки не плачут. Книга 3» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ни-че-го, — произносит по слогам.

Садист. С кем поведешься, от того и наберешься. Нахватался примочек у работодателей.

— Where have you met? (Где вы встретились?) — дубль два.

— At the workshop, (В цеху,) — весело выдает громила.

— At the plant, (На заводе,) — уныло вторю я.

— Снова неправильно, — с торжеством заключает Андрей.

— Почему неправильно? У кого неправильно? — вопрошаю пораженно.

— У вас, — упивается победой. — Правильный ответ — at the work shop, в цеху.

Get ready for a slow and painful death. (Приготовься к медленной и болезненной смерти.

)

Убираю ноги со стола, вскакиваю, принимаю боевую стойку, коршуном нависаю над сутенером-занудой, стараюсь изобразить невероятно знакомый маньячный типаж.

— Раскрою жуткий секрет, — выдерживаю паузу и понижаю голос до интимного шепота: — Завод как бы и состоит из множества цехов.

— Здесь написано «цех», — заявляет невозмутимо, охотно демонстрирует вещественные доказательства.

Да, черным по белому обозначен «workshop».

— Прелестно, — согласно киваю, медлю и прибавляю логичное: — Но… какая разница?

Хочется заорать «какая к черту разница», если не грубее, тем не менее, перспектива лишиться десерта неслабо остужает праведный гнев.

— Все по уставу, — любезно поясняет оппонент. — Вы должны свободно ориентироваться в показаниях.

— Без синонимов? Без обобщений? Без авторской импровизации? — плюхаюсь обратно в кресло. — Послушайте, это бред. Завод есть завод, там куча цехов, и совершенно не важно, в каком из них мы пересеклись, главное, что на территории…

— Важно, — уверяет с нажимом.

— Я выполняю задание господина Валленберга."

"Альтернативы печальны. Либо запрет на сладкое, либо фанатичная зубрежка.

Покорно подчиняюсь, декламирую дурацкий текст слово в слово, день за днем, до успешной сдачи экзамена. Андрей не дает спуску, безжалостно гоняет по пунктам, придирается к секундным запинкам, неубедительному тембру голоса или потухшему взгляду. Ищет повод повторять пройденный материал снова и снова.

— What was your first impression about Dorian? (Ваше первое впечатление о Дориане?)

— Вот же шкаф, — подрываю авторитет сутенера.

Ничего не могу поделать с речевым аппаратом. Надо хоть слегка выебн*ться, иначе не засну.

— What was your first impression about Dorian? (Ваше первое впечатление о Дориане?) — не отступает от образа зануды.

— Сколько стероидов он выжрал? — бунтую напропалую.

— What was your first impression about Dorian? (Ваше первое впечатление о Дориане?) — с раздражающим равнодушием.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги