Похищенная невеста для Его Наглейшества

Алисия Эванс
Похищенная невеста для Его Наглейшества
Автор: Алисия Эванс
Просмотров: 0
Он — Драконорожденный, глава тайной полиции и бастард императора. Говорят, именно ему отойдет трон, но это лишь слухи. Он явился за мной, похитил, надел рабский браслет и унес на другой конец света.И знаете, что? Это был самый счастливый день в моей жизни!Потому что на родине меня собираются выдать замуж за старика-чернокнижника, все прежние жены которого погибли при странных обстоятельствах. Когда я молила богов избавить меня от такой участи, я, конечно, немного другое имела в виду, но и бастард тоже сгодится. Он поймал меня, приняв за именитую воровку. Т-с-с! Только не говорите ему, что я — принцесса, двенадцатая дочь короля. Ходит слух, что моему похитителю срочно нужна супруга королевских кровей. Только с ней он сможет обрести всю полноту власти. Но вы же меня не выдадите, правда?

Книга «Похищенная невеста для Его Наглейшества» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ваше Величество! — она присела в идеальном кошачьем поклоне, припав на переднюю лапу и низко склонив голову. Чего-чего, а идеальной выправки у моего фамильяра не отнять.

— Здравствуйте, отец, — растерялась я и тоже присела в приветственном реверансе."

"Папа впился в меня пронзительным немигающим взглядом. Мы будто увидели друг друга впервые в жизни. Отец уже немолод, даже старше отца Эйдена. Седые волосы, худощавое телосложение, узкое, испещренное морщинами лицо. Казалось, за те дни, что меня не было, отец постарел еще сильнее.

Тут будет реклама 1

— Зачем ты вернулась? — огорошил меня вопросом он. И столько боли в его словах, словно я совершила предательство и ранила отца.

— Вернулась? — не поняла я. — Я… Меня переправили сюда насильно, — выдавила из себя признание.

— Ах… — вздохнул отец, разочарованно опустив взгляд. Что-то в его глазах погасло. Кажется, это была надежда. — Я так надеялся, что ты сможешь затеряться на просторах Драконьей Империи… — негромко произнес он, и от этих слов я обомлела.

— Ваше Величество, но разве вы не злитесь на меня за то, что я сбежала? — осторожно уточнила я.

Тут будет реклама 2
Отец, хоть и в возрасте, но все еще сохраняет трезвость разума. Он поднял голову и одарил меня уставшим разочарованным взглядом.

— Нет, дитя мое, не злюсь, — ровно произнес он. — Если на кого и злиться, так это на себя, Жизель. Больше не на кого.

Я застыла, как громом пораженная. Не верю, что это действительно говорит мой отец, король Цветущей Равнины.

— Но ведь я позорила вас, сбежав из дворца и из королевства, — неуверенно промямлила я.

Тут будет реклама 3

— На твоем месте любой бы сбежал, — вздохнул отец. — Смерть или изгнанье — что лучше? На мой взгляд, изгнанье, ибо оно обратимо, а смерть нет, — король посмотрел мне в глаза, ожидая, что я что-то пойму.

— Но ведь вы сами решили выдать меня замуж за…него, — сглотнула я, окончательно запутавшись в мотивах отца.

— Я, дочь моя, — на лице отца проступило выражение мировой скорби. — И я никогда себе этого не прощу. Я заставил своего ребенка платить за свои ошибки.

Тут будет реклама 4
Боги буду судить меня за это, и я отвечу перед ними на высшем суде.

— О чем вы говорите? — мотнула головой я. — Если вы не желаете этого брака, то зачем же…

— Ты ведь знаешь, что у меня двенадцать дочерей, — перебил меня отец. — И всего один сын, младший, — с трудом сглотнул он. — Рожая твоего младшего брата, твоя мать погибла, Жизель.

— Да, отец, — медленно кивнула я.

— Я остро нуждался в наследнике, дитя мое, — озвучил он то, что я и так знала.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги