Самая младшая из принцесс

Анна Александровна Завгородняя
Самая младшая из принцесс
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 3
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.

Книга «Самая младшая из принцесс» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Значит, мой подарок принят?

— Еще бы!

— Если ваш опекун будет бурчать, скажите мне, — добавил Артур.

— Непременно! — ответила я.

— А как вы хотите назвать жеребца? — сменил тему мой спутник.

Я пожала плечами.

— Разве у него нет еще имени?

— Есть, — кивнул Артур, — но я подумал, что, возможно, вы заходите назвать его как-то по-особенному... — в глазах мужчины светилась мягкая полуулыбка. — А зовут его Элрод.

— Элрод, — я попробовала кличку коня, словно вкусную конфету и поняла, что мне нравится это имя, что и поспешила сообщить Артуру.

Тут будет реклама 1

— Тогда я рад, — он склонился к холке моего жеребца и ласково потрепал его, — значит, так и останешься ты, как и был, Элродом. Береги свою новую госпожу, — сказал и бросил на меня сияющий взор.

Вкусный ужин. Свет свечей. Лакей за моей спиной и приятный собеседник в лице сэра Артура. Вечер явно удался, без сомнений! Я наслаждалась тушеным мясом, очень нежным с необычайно ароматным соусом и чудесной компанией милорда.

— Так значит, ты решил остаться до завтра? — поинтересовался у друга лорд Финч.

Тут будет реклама 2

— А ты что-то имеешь против? — спросил Артур и, подмигнув мне слишком по-свойски, повернулся к сэру Генри.

— Вовсе нет, — ответил тот, раскладывая на коленях салфетку. — Просто мне казалось, ты весьма занят.

— Я выкроил свободное время, — я наблюдала, как мужчины сверлят друг друга взглядами.

Опекуну определенно не понравилось то, что Бейли напросился погостить в его замке, а отказать, видимо, не нашел причины и теперь злился из-за этого.

Решив не обращать на их легкую перепалку внимания, я смаковала мясо и улыбалась.

Тут будет реклама 3
Настроение было отличным.

— После ужина хотелось бы посидеть в библиотеке, — взгляд Бейли снова обратился ко мне.

Я согласно кивнула.

— Выпьем чаю, поедим сладостей, — он чуть пригнулся ко мне и сказал, — у Генри замечательный повар.

— Я уже заметила, — отозвалась с улыбкой.

— Генри, ты присоединишься к нам? — громко спросил Артур. Опекун одарил нас не самым любезным взглядом.

— У меня дела, — ответил он сухо.

— Вот и замечательно, — шепнул мне на ухо Бейли, — значит, проведем этот вечер вместе!

— Не забудьте пригласить миссис Хьюз, — видимо, сэр Генри расслышал слова Артура, — я обязан заботиться о честном имени своей воспитанницы.

Тут будет реклама 4

Я хотела было возмутиться, но после поняла, что Финч прав. Оставаться наедине с Бейли в пустой комнате было неразумно. И хотя я доверяла Артуру, как джентльмену, но слухи могли поползти и из такого захолустья, как Каслрок. Хватит с меня жеребца.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги