– А ты яйцо в курицу назад запихивать не пробовал? – хмыкнул Уилер. – Здешним парням контрданс с «гусями» вот где… Разве что теперь все переменится. Вот приедет знаменитый Давенпорт, дриксы-то и побегут!
– Заткнись, отравитель, – беззлобно посоветовал Чарльз и пошел прощаться с маршалом Рене, но Старый арсенал, похоже, был заколдован. Его сторожил дракон, и имя ему было Жиль Понси.
– Что вы скажете о моем триптихе? – завопил он, стратегически хватая Чарльза под руку. – Я весь внимание!
– Я плохо понимаю в поэзии.
– Это вам внушили безвкусные невежды, которые только и способны, что ковыряться в словесном хламе! Ничтожества не желают знать истинных гениев, а всех, кто не восторгается их идолами, пытаются оскорблять. Именно пытаются… Их жалкие потуги не ранят того, кто смотрит в глаза Бездне! Я могу лишь смеяться над глупостью и косностью вместе с Марио, который счастлив тем, что не похож ни на хваленое старье, которое так горазды цитировать…
– Сударь, я никого не цитирую и цитировать не могу! – Так и не доведенная до сведения поэта маршальская резолюция портила Чарльзу жизнь, но отдать хоть кого-то на растерзание Савиньяку Давенпорт не мог.
– Ваше отвращение к Веннену говорит о природном вкусе. Вы поняли меня, вы поймете и Марио! Хотя бы это…
– Вы мне льстите, – попытался выйти из-под удара Давенпорт. – Ваши стихи… необычны и… Я не уверен, что понял правильно.
– Вы и не можете их понять до конца! – Почему он все время орет? Плохой слух? – К счастью для вас, вы не прошли через те муки, которые выпали на мою долю.
– Я видел, как изменники захватили короля…
– Что значат короли в сравнении с поэтами?! Король – всего лишь кусок мяса, на который плеснули особым маслом!
– Сударь, я принес присягу!
– Еще одно свидетельство их никчемности!.. Попытка связать душу казенными словами может вызвать лишь смех того, чье вольное слово создает и уничтожает!.
– Эй, Давенпорт! – окликнул один из адъютантов регента. – Пакет для генерала Ариго готов. Забери в приемной.
– Иду! – Желание броситься говорившему по-человечески адъютанту на шею Чарльз превозмог с трудом. – Немедленно.
– Оно не горит. Ты ведь завтра едешь?
– Да, утром. На третий день буду на месте.
– Не будешь. Из-за падения Доннервальда придется дать хорошего крюка, чуть ли не до самой Аконы.