— Какого хрена, Альберт? Я же сказал не будить меня, или ты не слышал? Или твои мозги вытекли из ушей?
— Важное дело, шеф, — осторожно произнёс Альберт, не решаясь подойти ближе.
— Если это не толпа медведей и не ядовитый туман, я отверну твою тупую башку.
— Нет, шеф, это не то и не другое…
— Так какого хрена?! — взревел Курт, и я услышала его голос даже через пару десятков метров.
— У нас тут девки, — обескураженно произнес Альберт.
— Чего? — послышался удивлённый бас, — Ты, может быть, шутишь? Какие здесь девки? Или ты нашел сучек из зоопарка? Все девки остались в этом долбанном городе-оазисе, а остальные сдохли.
— Нет, я правду говорю, — убеждал его Альберт, — Здесь девки. Не меньше десятка. Представляете, шеф?
Шеф, как называли его новые знакомые, вывалился из передней кабины, со злостью толкнув дверь."
"Я тревожно сглотнула. Уж он-то точно был генно-модифицированным солдатом. На вид ему было чуть больше тридцати, он был таким огромным, что наверняка еле помещался на переднем сидении. Рост — не менее 190 см и мышцы такие крепкие, что могли согнуть лом, не напрягаясь.
— Это что за чертовщина? — Курт подошёл вплотную. За широкой спиной встали его люди, ровно пятнадцать. Я посчитала их за то время, пока Альберт будил своего босса.
— Интересный расклад. Кто вы и откуда?
— Мы с поселения горы Дельта, — осторожно ответила я, не желая нарываться на неприятности. Курт сразу взял главенствующую роль, а я приняла путь дипломатии.
— Горы Дельта, — насмешливо сказал Курт, — Это которая по макушку в спорах? Как вы там жили? Эта плоская сопля никого не защитит.
— Она нас не защитила, — ответила я, стараясь сохранить остатки мужества.
— Значит, вы дураки, — сказал Курт, — А дураки обычно не выживают.
— Но мы стоим здесь, перед вами, — недовольно ответила я, — Значит, не такие уж мы и дураки.