Сны инкуба

Лорел Гамильтон
Сны инкуба
Автор: Лорел Гамильтон
Просмотров: 1
Анита Блейк. Отчаянная охотница на «народ Тьмы» — вампиров, вервольфов, зомби и чёрных магов. Охотница на «ночных охотников», нарушивших закон. Охотница на убийц — неумерших или бессмертных… Вампир-маньяк, одну за другой убивающий танцовщиц из местных клубов… В сущности, обычное для Аниты Блейк дело. Однако её убеждённость в том, что ни один из «ночных охотников» города не повинен в этих кровавых преступлениях, приводит к неожиданным последствиям. Анита — возлюбленная принца вампиров Жан-Клода — из охотницы превращается в подозреваемую. Чтобы спасти себя и своих друзей, она должна найти настоящего убийцу. Однако на этот раз цена истины может оказаться слишком высокой…

Книга «Сны инкуба» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я посмотрела на него ледяным взглядом:

— Во-первых, никто тебе такой ерунды никогда не сказал бы. Во-вторых, не забирай себе в голову этот небольшой метафизический секс. Не забудь, ты тут извивался на сиденье, я на тебя смотрела, и меня это не привлекало. Это была не прелюдия, не демонстрация, а просто случайность.

— Прошу прощения.

Я повернулась к Реквиему:

— А теперь просто выкладывай, что ты должен мне сказать. Без предисловий и объяснений.

— Тебе это не понравится.

— Мне это уже не нравится. Давай, Реквием, рассказывай.

У меня начинала болеть голова. Не знаю, от потери крови, или от напряжения, или от чего ещё, но боль начинала биться где-то за глазами.

— Он думал, что если дело обернётся настолько плохо, насколько это возможно…

— Опять играешь словами. Говори прямо.

Он вздохнул, и будто весь джип отозвался эхом.

— Если тебе придётся утолять ardeur или если проснётся зверь, мы двое почти наверняка сможем выжить в этом нападении, не нанося тебе травм.

— Ты не все сказал.

— Я сказал достаточно.

— Выкладывай все. Я хочу знать все.

— Нет, — вмешался Грэхем. — Судя по твоему тону, не хочешь."

"— Веди машину и не мешай. — Я повернулась обратно к вампиру: — Говори остальное.

Он снова вздохнул, и джип отозвался ему, как живой.

— Голосовые трюки засунь куда подальше, а то ты меня действительно выведешь из себя.

— Приношу свои извинения, это у меня машинально: видя рассерженную женщину, пытаться её успокоить любыми средствами.

— Говори, Реквием, мы уже почти на кладбище.

И я хочу услышать все до того, как выйду из машины.

Он сел ещё прямее, очень официально.

— Из всего клуба мы были признаны наиболее подходящими кандидатами, чтобы попытаться перевести насилие в соблазн, если возникнет необходимость.

— Он слишком высокого мнения о вас или слишком низкого обо мне.

— Последнее неправда, и ты это знаешь, — ответил Реквием.

Я вздохнула:

— Скажем, что так я сегодня себя чувствую.

Грэхем высказал это вслух:

— Ты себя чувствуешь безнравственной шлюхой за то, что оприходовала Байрона.

Я глянула на него:

— Можно сказать и так.

— Это точное выражение твоего самоощущения, — сказал он уверенно.

— Ты уверен?

— Судя по тому, как ты держишься — да. Кроме того, мне известна твоя репутация. Если кто и может устоять перед соблазном, так это ты.

— Все мне это говорят, но что-то я последнее время не замечаю за собой такой стойкости.

— При дворе Бёлль Морт я веками жил в компании тех, кто был сильнее меня, Анита.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги