— Но, с другой стороны, специально платить за дорогое заклятие, чтобы дополнительно высушивать соль и делать ее легче, зачем мне это? Как мы ее покупаем на шахтах, в таком же состоянии мы ее и продаем уже бакалейщикам, лавочникам, всем прочим покупателям — ни суше, ни влажнее… Я ничего не понимаю…мне это кажется странным…
— Не поверите, господин Баре, мне — тоже, — усмехнулась Дана.
Обязав торговца не разглашать никаких обстоятельств дела, магичка, взяв на розыски три дня, распрощалась с заказчиком, пообещав держать его в курсе дела.
10
— Итак, господин Баре, дело обстоит следующим образом — у вас на складе все в полном порядке, никакого воровства нет."
"— Как?! А как же вы мне объясните мои убытки? — торговец аж подпрыгнул от такого заявления Даны.
— Ваши убытки, почтенный Баре, возникают не на вашем складе, а на складе одного из ваших поставщиков соли.
— Ничего не понимаю, объясните, как это? — замотал головой обалдевший торговец.
— Видимо, в момент продажи товара, поставщик насыщает соль влагой.
— Этого быть не может! — отрезал заказчик. — Я сам отбираю товар, и всегда смотрю его качество и состояние, я бы сразу почувствовал, что соль сырая!
— В таком случае, насыщение влагой происходит после того, как вы проверяете товар. Везете же вы его не сразу после покупки?
— Ну, да… — осекся мужчина. — Соль пересыпают в мешки, грузят и везут уже к нам.
Баре затих и призадумался, по всему было видно, что торговец был в растерянности.
— А кто же это делает? — вдруг встрепенулся он. — У меня же несколько поставщиков! Который из них?
— Я этого сказать не могу. — Поймав изумленный взгляд торговца, она тут же добавила:
— Пока не могу. Но вычислить это довольно просто — либо мы с вами побываем у каждого из поставщиков, либо мне надо лично присутствовать при получении партий товара от каждого из ваших партнеров, и определить, кто привез сырую соль.
Дана видела, что торговец сильно расстроен. Он сгорбился на стуле, ссутулил плечи и понуро опустил голову. Что и говорить, неприятно осознавать, что тебя надувает партнер по делу.