Тайны брачной ночи

Валери Боумен
Тайны брачной ночи
Автор: Валери Боумен
Просмотров: 2
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…

Книга «Тайны брачной ночи» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Его губы коснулись ее макушки. Слезы катились у нее по щекам. Девон поднял ее подбородок, чтобы заглянуть в глаза.

— Почему ты плачешь, любимая?

— Я хочу, чтобы ты знал, почему мне было так трудно доверять тебе. Я очень боялась за тебя. Мой отец всегда играл, и я никогда не чувствовала себя в безопасности. Дело не в деньгах. Дело в безопасности. Меня никогда не волновало, что у тебя ни гроша за душой.

— Понимаю, — ответил Девон. — Но зачем плакать? — Он поцелуями убирал слезинки с ее лица.

— Так ты же сказал, что мы не можем вернуться к началу.

Тут будет реклама 1
Слишком много всего произошло.

— Это правда. — Он поцеловал ее в лоб. — Мы не можем вернуться.

У Лили сердце замерло. Так она и знала — поздно, слишком поздно.

Девон потянул ее к небольшому диванчику у окна. Лили нахмурила брови. Он приподнял ее лицо, чтобы она смотрела на него.

— Мы не можем вернуться назад, — повторил он. — Но мы можем идти вперед, вместе, и построить нечто лучшее, что будет сильнее прошлого. Я дважды терял тебя. Один раз из-за интриг наших родителей, второй — из-за собственной гордости и глупости.

Тут будет реклама 2
Я не могу потерять тебя снова. И не потеряю.

Он поцеловал ее в губы. Так нежно, так сладко. Лили еще сильнее захотелось разрыдаться. Она ведь была уверена, что больше никогда не почувствует его прикосновений.

Притянув к себе, Девон баюкал ее.

— Я еще кое-что должен сказать тебе, Лили. — В его голосе чувствовалось смущение. — Я знаю, ты настроила свое сердце на брак с бедолагой, у которого нет другого дохода, кроме случайных карточных выигрышей, но дело в том, что я… весьма богат.

Тут будет реклама 3

Она улыбнулась, прижавшись к его груди.

— Медфорд сказал мне, — призналась она. — Но это следовало сделать тебе.

— Когда он тебе это сказал? — Девон поднял брови.

— Несколько дней назад. Еще он сказал, что ты расплатился со всеми моими кредиторами. — Лили взглянула ему в глаза. — Когда ты узнал, что я бедна?

— В тот день, когда принес Бандита и увидел, как мистер Хогзмид покидает дом. Я узнал его, потому что он много лет наносил частые визиты моему отцу.

Тут будет реклама 4
После этого я занялся этим делом и выяснил, как много у тебя кредиторов."

"— Это была долгая борьба, — вздохнула Лили. — Но я все-таки не понимаю, зачем тебе понадобилось притворяться нищим?

— В такой ситуации быстро узнаешь, кто твой настоящий друг, — пожал плечами Девон.

Лили кивнула.

— Включая меня?

— О Господи! Лили, причиной, по которой я стал богат, по которой тяжко трудился над этим, была ты.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги