Танцы на стеклах. Книга 2

Алекс Джиллиан
Танцы на стеклах. Книга 2
Автор: Алекс Джиллиан
Просмотров: 0
Продолжение истории разрушительной любви сына шейха и американской студентки. События переносятся на родину арабского принца, где среди восточного колорита, под палящим солнцем, героев ждут тяжелые испытания и бешеная страсть. Боль, предательства, одержимость и ненависть, интриги и танцы… танцы на стеклах.ДЖАРЕД: Мы могли быть другими. В самом начале. Но сложилось иначе. Как в бреду. Как в наркотическом дурмане. Я сошёл с ума, но и ее вина тоже есть… Она мне позволила.МЕЛАНИЯ: Загадка любви в ее многоликости. Нам достались самые острые грани. Я не просила, никто не пожелает…

Книга «Танцы на стеклах. Книга 2» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И мне пришлось лететь сюда частично ради этого ублюдка, так как он хотел вести дела только с президентом ""Лакшери Корп». Может, стоило взять новую ассистентку, но я решил полностью положиться на себя и двух юристов, которые будут сопровождать сделку, если та состоится. В узком кругу, как я давно понял, дела решаются быстрее.

«Манго Бенд» – новая ювелирная компания со своей сетью магазинов, которая набирает обороты на рынке огромными темпами и в будущем может составить нам серьезную конкуренцию. Поэтому моя задача – предложить слияние, либо остановить темп развития путем определенных финансовых манипуляций.

На самом деле, мне придется играть грязно. Я должен заставить понять руководителя «Манго Бенд», что, если тот не умерит аппетиты и не ляжет под «Лакшери корп» его ждут неприятности и серьезные убытки. И если он скажет нет, мне придется остаться здесь до тех пор, пока я не раздавлю «Манго Бенд».

Встреча назначена в известном ресторане «Ноби», недалеко от Пятой Авеню.

Я опаздываю на три минуты.

Президент «Манго Бенд» уже на месте. Из двух присутствующих, я сразу выделяю более молодого, с хищным прищуром и самоуверенным выражением лица. В чем-то мы даже внешне похожи. Одной комплекции, и, может, быть одного возраста. Быстрого и цепкого взгляда на руководителя компании-конкурента хватает, чтобы понять – мы не поладим. Его лицо мне кажется смутно знакомым, и, хотя Блэк мне зачитывал на него досье, я не запомнил даже имени, будучи уверенным, что сориентируюсь по ситуации.

– Брайан Пикот, я представляю компанию «Манго Бенд», – представляется парень, вставая и протягивая руку для пожатия.

Я пристально смотрю в темные глаза, которые, с таким же холодным интересом, изучают меня. Откуда я тебя знаю, Пикот? Даже его имя кажется знакомым. Я произношу банальное приветствие, мы обмениваемся рукопожатиями и приступаем к делу. Пока идет диалог, мысль о том, что я упускаю нечто важное, настойчиво стучит в моем подсознании, заставляя пристальнее всматриваться в Брайана Пикота.

Парень непрост и после первой части переговоров, я чувствую, что прийти к конструктивному решению не получится. Грядет война. Я не хочу ее объявлять, но негибкость Пикота не оставляет шансов «Манго Бенду».

– Мы предлагаем вам самые выгодные условия для сотрудничества. Эксклюзивные, можно сказать. Второго такого предложения вы не получите ни от кого, – произносит Бобби Джексон, лучший юрист в корпорации. Я сверлю взглядом Пикота, и тот, в свою очередь, меня.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги