Тень за спиной

Марианна Красовская
Тень за спиной
Автор: Марианна Красовская
Просмотров: 2
Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Книга «Тень за спиной» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Когда она была в состоянии сесть за руль, я отправил ее домой. Вот и все. Видишь? Не было ничего, что могло бы навести ее на мысль о бандах.

— Действительно, не похоже, — сказала я, глядя на Стива, который снова пожал плечами."

"Он следил за человеком, направлявшимся к главным воротам, — слишком далеко, чтобы распознать его в этом свете, но человек, воюя с ветром за свой шарф, даже не взглянул в нашу сторону.

— Спасибо, Гэр. Ты мне очень помог.

— Теперь оставишь наших детективов в покое? Если не ради себя, то хотя бы потому, что за тобой должок.

Мне не хочется, чтобы они выедали мне печень из-за того, что я передал тебе их дело.

Ну да, Гэри не желает, чтобы мои блохи перепрыгнули на него. Какая-то часть меня хорошо его понимала, никто не хочет подцепить заразу, зато все остальные мои части желали наброситься на него, вмазать хорошенько и предложить отрастить наконец хоть что-то между ног.

— Договорились, — сказала я. — Можешь прислать своего мальчишку, чтобы забрал дело?

— Конечно.

Выдвинется к тебе прямо сейчас.

— Прекрасно. Спасибо еще раз. На следующей неделе ставлю пиво, ладно?

— На следующей неделе у меня дурдом. Я тебе позвоню, когда все немного уляжется. Прости, что не смог быть полезен.

И Гэри дал отбой и ушел к себе со своей кружкой хорошего кофе — выслушивать шуточки насчет простаты, мурлыкать под нос и искать хеппи-энды.

Я знала, что он не позвонит, и это задевало меня глубже и больнее, чем я была готова признать. Притворившись, будто засовываю телефон в карман, я отвернулась от Стива, который наклонился за своим алиби — горой бессмысленных бумажек.

Заподозри я, что он так проявляет такт, прикончила бы на месте.

— Итак, гипотеза о бандах больше не годится, по крайней мере, в отношении Деса Мюррея. Даже если детективы что-то подозревали, но не стали приобщать к делу, Гэри знал бы. Десмонд Мюррей просто сбежал. Конец истории.

— Ясно. — Стив выпрямился. — Вот только Ашлин этого не знала.

— И что? Гэри прав. С какой стати она вдруг заинтересовалась бандами? Причин нет.

Ни единой. Ноль.

— Если она мыслила здраво, то да. Но она не мыслила здраво. Погоди, Антуанетта, дослушай. — Он наклонился ко мне и быстро заговорил: — Ашлин была фантазеркой. Помнишь, что рассказывала Люси о ее детских годах? Когда дела шли совсем плохо, Аш придумывала сумасшедшую историю, в которой все чудом исправлялось. Она просто не могла без этого. В реальной жизни она только и делала то, что велят другие.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги