Женщины Цезаря

Колин Маккалоу
Женщины Цезаря
Автор: Колин Маккалоу
Просмотров: 5
«Женщины Цезаря» – четвертый роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима» и продолжение истории блистательного восхождения к власти Юлия Цезаря.Совсем скоро ему суждено достичь вершины, совершив немало побед, политических и любовных, равно легендарных. Любовь для него – оружие в борьбе с врагами на Форуме, используемое умело и безжалостно. Гений, полководец, патриций, Гай Юлий Цезарь воплощение самой истории, и его женщинам это известно: они опасаются его власти и преклоняются перед ней.Гордые патрицианки, которым посчастливилось быть обожаемыми им, кого он использовал, кого уничтожил в своем неудержимом стремлении к власти и величию. Мудрая мать, наставница и советница. Жены, купившие ему влияние. Любимая дочь, принесенная на алтарь безмерных амбиций. Бессердечная любовница, к которой его влекла непреодолимая страсть и которой он никогда не осмелится довериться. Какая из этих женщин станет для него роковой?

Книга «Женщины Цезаря» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Но я потерял ее! – безутешно плакал Ватиний. – О Цезарь, как я буду жить?

– Поезжай в Испанию и займись делом, – посоветовал ему патрон. – Это судьба, Ватиний. Я тоже уезжал в Испанию, потеряв свою любимую жену, и это послужило спасением для меня. – Он встал, чтобы налить Ватинию бокал вина. – Как ты намерен поступить с детьми? Отправишь к твоим родителям в Альба-Фуценцию или оставишь здесь, в Риме?

– Я бы предпочел Рим, – сказал Ватиний, вытирая слезы. – Но за ними должен присматривать какой-нибудь родственник, а в Риме у меня родственников нет.

– Но ведь есть Юлия Антония, она тоже их бабушка. Не слишком мудрая, быть может, но вполне подходящая для таких маленьких детей. К тому же ей будет чем заняться.

– Значит, ты советуешь поступить так.

– Я считаю, что на некоторое время это – выход, пока ты будешь находиться в Дальней Испании. Когда ты вернешься домой, я думаю, тебе снова надо жениться. Нет, нет, я с уважением отношусь к твоему горю, Ватиний. Никто не заменит тебе умершую жену, такого никогда не получается.

Но твоим детям нужна мать. Да и для тебя будет лучше заключить союз с новой женой и родить еще детей. К счастью, ты можешь позволить себе иметь большую семью.

– У тебя от второй жены детей нет."

"– Правильно. Но я не люблю свою жену, а ты будешь любить. Тебе нравится домашняя жизнь, я заметил. Ты наделен счастливой способностью ладить с женщиной, не равной тебе по уму. Большинство мужчин так устроены. А я не такой, наверное. – Цезарь похлопал Ватиния по плечу. – Поезжай скорее в Испанию и оставайся там хотя бы до следующей зимы.

Повоюй, если получится. Косконий для этого не годится, поэтому он и берет легата. И по возможности разузнай ситуацию на северо-западе.

– Как скажешь, – согласился Ватиний, с трудом поднимаясь. – Ты прав, конечно, я снова должен жениться. Может быть, ты подыщешь для меня кого-нибудь?

– Разумеется.

От Помпея пришло письмо, написанное после прибытия к нему Метелла Непота.

Цезарь, с евреями у меня одни неприятности. Последний раз, когда я писал тебе, я планировал встретиться с двумя сыновьями старой царицы в Дамаске, что я и сделал прошлой весной.

Гиркан мне понравился больше, чем Аристобул. Но я не хотел, чтобы они знали, кого из них я предпочитаю, прежде чем я встречусь с этим старым негодяем, царем набатеев Аретой. Поэтому я послал братьев обратно в Иудею, строго наказав хранить мир, пока они не услышат о моем решении. Я не хотел, чтобы проигравший брат интриговал за моей спиной, пока я двигаюсь к Петре.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги