Обнаженный любовник

Дж. Р. Уорд
Обнаженный любовник
Автор: Дж. Р. Уорд
Просмотров: 0
Давно потерянный член Братства Черного Кинжала находит настоящую любовь и воплощение зла в Колдвэлле, штат Нью-Йорк.Сэвидж жил вне поля зрения в течение многих столетий, и у него есть все намерения оставаться «мертвым и погребенным». Но когда гражданская женщина втягивает его в опасную битву со злом, древним как время, сторона защитника в нем берет верх над здравым смыслом.Мэй потеряла все, и отчаяние толкает ее на столкновение с судьбой. Полная решимости обратить трагедию вспять, она идет туда, куда смертные должны бояться ступить, и сталкивается лицом к лицу с новым врагом Братства.С Сэвиджем Мэй обрела любовь, о которой не смела мечтать, но им не суждено быть вместе. Понимая, что их ждет расставание, они вдвоем объединили силы против того, что Мэй по незнанию выпустила на свободу… в это время Братство на пороге возвращения одного из своих, когда-то проклятого… а Зло клянётся сравнять всех с землёй.

Книга «Обнаженный любовник» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Поэтому норка в полный рост. Даже летом.

И на этой ноте последовала пауза. Долгая.

Роф повернулся на своем троне и приподнял золотого пса на руках, будто собирался спустить Джорджа на пол. Однако у собаки были другие планы: она завертелась в огромных руках своего хозяина и обхватила своими большими передними лапами шею Рофа, чтобы удержаться на месте. Как будто его вот-вот опустят в яму с лавой."

"Роф усмехнулся, когда пес вернулся на место.

— Судя по всему, он против.

Король переложил собаку таким образом, что она легла в его руках как ребенок.

Тут будет реклама 1
Когда он возобновил ласки, Рив сосредоточился на татуировках на внутренней стороне предплечья, которые изображали безупречное, чистокровное происхождение Рофа.

— Начинай говорить, симпат, ты нервируешь мою собаку.

Рив кивнул, хотя его королевский товарищ по оружию не мог этого видеть.

— У нас большие проблемы, у нас с тобой.

— А я-то думал, ты пришел поболтать о модных тенденциях. Собирался перенаправить тебя к Бутчу.

Тут будет реклама 2

— Слушай, тебе стоит заняться гардеробом, учитывая, что ты уже лет сто ходишь в этой черной майке и кожаных штанах. Я давно тебе об этом говорю.

— О да, моя цель — попасть на обложку гребаного «GQ»[32]. А теперь — к делу.

— Печатные издания изжили себя.

— Это реплика из «Охотников за привидениями». И попытка отвлечься от неприятной темы.

Рив поместил трость между коленями и начал перекидывать ее из ладони в ладонь.

— Сегодня ко мне подошла женщина.

Тут будет реклама 3

Смеясь, Роф сказал:

— Элена может быть совершенно спокойна по этому поводу. Я хорошо знаю тебя, не верю, что ты способен на такую глупость.

— Не в том смысле.

— Хорошо, потому что я — не Энн Ландерс[33].

— Женщина искала одну вещь, и ни один из нас не хочет, чтобы она ее нашла. — Рив заставил себя откинуться на спинку кресла. — Ты когда-нибудь слышал о Книге?

— Я наслышан о человеческой Книге Книг. Ты говоришь о Библии?

— О ее противоположности.

Тут будет реклама 4
То, о чем я говорю — это проводник на темную сторону. Ее переплет из человеческой кожи, я понятия не имею, из чего сделаны страницы, и не хочу знать ответ на этот вопрос. Она путешествовала сквозь века, находя себе людей и сея хаос.

— Так это книга заклинаний, подобное дерьмо?

— Книга заклинаний. С большой буквы.

Роф нахмурился. И на этот раз, когда он решил вернуть Джорджа на пол, он не принял отрицательного ответа.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги