Встану, но разве выстоюПротив несметного войска,Шатаясь под градом ударов,Ослепший от жгучей боли,Лишенный безжалостной мощьюВсего того, что имел.Не стоит твердить про храбростьИ про стальную решимость.Дарованный мудростью кубокЛишь обжигает пальцы.Мечты о покое и миреЛишь сердце разбередятТам, где тогда я встануВ золе завершенной жизни,С исхлестанным плетью горечиНеузнаваемым ликом,И только одни лишь чужиеУвидят, как я паду.«Одни лишь чужие» Рыбак кель ТатВеличавые деревья – стволы черные, листья цвета полуночи – окружали Общинный Сурут неровным кольцом.
Огромные кузни к западу подсвечивали нависшие над ними дымные тучи багрянцем, так что казалось – половина Харканаса в огне. С небес над гигантскими, расползшимися вширь производствами нескончаемым дождем лился пепел – зрелище куда менее радостное, чем вьющиеся пряди, возвещающие о скором наступлении холодов.
Отсюда, из заповедного сердца Сурута, выжженные равнины, где располагались кузни, представлялись каким-то иным миром. Камни, которыми было вымощено расчищенное пространство, укутал толстый слой мха. Шаги Коннеста Силанна, направляющегося к вогнутому алтарному камню в самом центре, звучали глухо. Вокруг никого – сезон праздников уже миновал. Да и отмечать сейчас особо нечего. Любопытно, ощущают ли деревья его присутствие, способны ли они его в некотором смысле заметить, ориентируясь по завихрениям воздуха от его движения, по исходящим от него дыханию и теплу?
Однажды ему довелось прочесть научный труд, описывающий химическое взаимодействие между растениями и животными.
Но все это было давно, очень давно, сейчас же ему иной раз мнилось, что любую способность дарить он уже утратил.
Он стоял в одиночестве перед древним алтарем.