— Что не сходится?
— Зачем им было лезть в дом в это время, если они знали, что Фолкнера не будет дома до половины девятого вечера?
— Они хотели найти пулю, которая все время от них ускользала, при дневном свете. Если бы, возвращаясь, Фолкнер увидел свет в служебной части дома, то поднял бы тревогу.
— Похоже, — согласился Трэгг. — Вернемся к Диксону. Я никак не пойму, зачем Фолкнеру нужно было платить двадцать пять тысяч наличными и доверять Диксону?
— У него не было выхода. Кроме того, он знал, что Диксон хотел купить его долю в компании.
— Фолкнер поставил на карту все в сделке с ними. Когда они встретились, встал вопрос, что делать с Томом Гридли. Диксон и слышать не желал ни о каких судебных тяжбах, — как бы спрашивая самого себя, сказал Трэгг. — Но как Диксон и Женевьева Фолкнер знали все о перипетиях с этой пулей?
— Так же, как знали они обо всем, что происходит в компании. Ответ прост — Альберта Стэнли, секретарь-машинистка, раньше работала у Диксона. Когда она рассказала ему о пуле, он вычислил, что может произойти.
— Хорошо, — согласился Трэгг. — Эта Альберта Стэнли — ответ на многие вопросы.
— Что случилось с чеком? — спросил адвокат.
— Как вы и говорили, Диксон уговорил почтальона отдать ему письмо с чеком. Но я пока далек от мысли вешать убийство Фолкнера на Вильфреда Диксона.
— Вешать на него убийство! — в изумлении воскликнул Мейсон.
— А почему бы и нет?"
"— Вы не можете повесить на него убийство. Поработайте головой. Человек, который убил Фолкнера, пришел к нему домой.