Дева в саду

Антония Сьюзен Байетт
Дева в саду
Автор: Антония Сьюзен Байетт
Просмотров: 2
«Дева в саду» – это первый роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый – после.В «Деве в саду» непредсказуемо пересекаются и резонируют современная комедия нравов и елизаветинская драма, а жизнь подражает искусству. Йоркширское семейство Поттер готовится вместе со всей империей праздновать коронацию нового монарха – Елизаветы II. Но у молодого поколения – свои заботы: Стефани, устав от отцовского авторитаризма, готовится выйти замуж за местного священника; математику-вундеркинду Маркусу не дают покоя тревожные видения; а для Фредерики, отчаянно жаждущей окунуться в большой мир, билетом на свободу может послужить увлечение молодым драматургом…«"Дева в саду" – современный эпос сродни искусно сотканному, богатому ковру. Герои Байетт задают главные вопросы своего времени. Их голоса звучат искренне, порой сбиваясь, порой достигая удивительной красоты» (Entertainment Weekly).Впервые на русском!

Книга «Дева в саду» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Утраты рассуждали о цветах и о жизни, Елены признавались в любви к звезде особенной и яркой, Имогены ужасались над телом врага, переодетого возлюбленным, герцогини Амальфи предлагали слуге руку и сердце. Преобладали Утраты.

Зачем, о Прозерпина,Не можешь ты мне подарить цветы,Которые в испуге обронилаТы с колесницы Дия? Где нарциссы,Предшественники ласточек, любимцыХолодных ветров марта? Где фиалки,Подобные мгновенной красотойГлазам Юноны, темным и глубоким,А запахом – дыханию Венеры?..[69]Йоркширский распевный говорок, фарфоровые тоны питомиц дорогой монастырской школы, с запинкой, с придыханьем – заклинанье, повторяемое извечно и вечно сладостное.

Тут будет реклама 1

Пришел черед Фредерики, Кроу поинтересовался, что она будет читать, и попросил Александра подать ей, как другим, реплики Антонио. Когда Фредерика называла себя, голос ее дрожал. Александр, стоявший напротив, ощутил к ней непривычную бережность.

– Спокойно, Фредерика. Не спеши. Это не конец света.

– Неужели? – бледно проблеснула-таки супротивная натура Фредерики.

Тут будет реклама 2

– Ручаюсь, – улыбнулся Александр.

Первая настоящая улыбка его – ей, наставническая, союзническая. Эта мысль разозлила и восхитила ее.

Александр подал первую реплику робеющего Антонио:

Я не настолько глуп, чтобы стремитьсяК тому, что обещает ваша милость.Безумец лишь замерзнувшие пальцыСует в огонь, чтоб их согреть[70].Фредерика ухнула головой в омут. Она хотела быть мило (но благородно!) несмелой, однако присутствие Александра и злость за деревянные прыжки подмешали сюда кое-что еще.

Тут будет реклама 3
По капельке раздраженного нетерпения и абсолютного желания: хочу – дай. Они питали ее, они привели ее сюда, и с ними Фредерика ничего не могла поделать. Она стояла столбом, но, поскольку Александр был Александром, ее побирала дрожь:"

"Для женщины несчастье – знатной быть.Ухаживать за ней никто не смеет,И первая в любви своей онаДолжна открыться. Как ведет тиранДвусмысленные речи, так и мыПринуждены хитрить, играть, лукавить,Страсть выражать намеками, загадкой,Оставив правды путь прямой и ясный.

Тут будет реклама 4
Ну что ж, идите, хвастайтесь повсюду,Что у меня похитили вы сердце,Которое теперь у вас в груди.Пускай оно любовь удвоит вашу.Дрожите вы? Ужели в вашем сердце,Куске ничтожной плоти, страх осилитЛюбовь ко мне? Ну, будьте откровенны!Что вас страшит? Из плоти я и крови,Не мраморная статуя немая,Воздвигнутая на могиле мужа…К концу Фредерика невольно сделала шаг навстречу Александру.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги