Гарри Поттер и Кубок Огня

Джоан К. Роулинг
Гарри Поттер и Кубок Огня
Автор: Джоан К. Роулинг
Просмотров: 2
Книга, покорившая мир, эталон литературы, синоним успеха. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. «Гарри Поттер и Кубок Огня» — история продолжается.Для среднего школьного возраста.

Книга «Гарри Поттер и Кубок Огня» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вот-вот начнётся взвешивание палочек, а церемония не может быть открыта, пока один из чемпионов прячется в чулане.

С огромным удовольствием избавившись от Риты Вритер, Гарри поспешил обратно в класс. Остальные чемпионы уже сидели на стульях у двери; Гарри поскорей юркнул на место рядом с Седриком и посмотрел на покрытый бархатом стол. Там расположились четверо из пяти судей: профессор Каркаров, мадам Максим, мистер Сгорбс и Людо Шульман. Рита Вритер пристроилась в углу, Гарри увидел, как она вытащила из сумочки пергамент, расправила его на колене, пососала принципиарное перо и снова установила его на пергаменте.

— Позвольте вам представить мистера Олливандера, — обратился Думбльдор к чемпионам, заняв место за судейским столом. — Он прибыл проверить ваши волшебные палочки. Перед началом Турнира мы должны убедиться, что они в безупречном рабочем состоянии.

Гарри обвёл глазами комнату и с изумлением заметил у окна старого колдуна с большими бледными глазами. С изготовителем волшебных палочек мистером Олливандером Гарри уже встречался — три года назад в его магазине на Диагон-аллее была куплена палочка для Гарри.

— Мадемуазель Делакёр, не возражаете, если мы начнём с вас? — выйдя на середину комнаты, сказал мистер Олливандер.

Флёр Делакёр подлетела к нему и предъявила палочку.

— Хммм... — промычал он.

Потом спирально крутанул палочкой меж длинных пальцев, и та выпустила сноп розовых и золотых искр. Мистер Олливандер поднёс палочку к глазам и внимательно поглядел.

— Так, — тихо произнёс он, — девять с половиной дюймов... жёсткая... розовое дерево... и содержит... пресвятое небо...

— Волос с голови вейли, — опередила его Флёр, — одной из моих бабушек.

Значит, Флёр и впрямь частично вейла, подумал Гарри, надо не забыть сказать Рону... а потом вспомнил, что Рон с ним не разговаривает.

— Разумеется, — кивнул мистер Олливандер, — разумеется. Сам я никогда не использую волосы вейл. Я нахожу, что от них палочки чересчур своенравны.

.. Впрочем, каждому своё, и если вам подходит...

Он пробежал пальцами по древесине, видимо проверяя, нет ли на ней царапин или бугров, пробормотал:-

— Орхидеос! — и на кончике палочки распустился букет. — Очень хорошо, очень хорошо, она в прекрасной рабочей форме. — Мистер Олливандер ловко ухватил букет и вместе с палочкой преподнёс его Флёр. — Мистер Диггори, вы следующий.

Флёр заскользила на своё место и улыбнулась Седрику, когда тот проходил мимо.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги