Гарри Поттер и Кубок Огня

Джоан К. Роулинг
Гарри Поттер и Кубок Огня
Автор: Джоан К. Роулинг
Просмотров: 2
Книга, покорившая мир, эталон литературы, синоним успеха. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. «Гарри Поттер и Кубок Огня» — история продолжается.Для среднего школьного возраста.

Книга «Гарри Поттер и Кубок Огня» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Под предлогом изучения блокнота Огрид тоже склонился над столом и прошептал так тихо, что услышал только Гарри:

— Приходи сегодня в полночь ко мне в хижину. В плаще.

Затем, выпрямившись, сказал громко:

— Приятно было повидаться, Гермиона, — подмигнул и удалился. Хмури последовал за ним.

— Зачем он зовёт меня к себе в полночь? — ужасно удивился Гарри.

— Да? — насторожилась Гермиона. — Что это он затевает? Не знаю, стоит ли тебе идти... — Она нервно огляделась и прошептала: — Можешь опоздать к Сириусу.

И действительно, поход в двенадцать ночи к Огриду и встреча с Сириусом не очень-то состыковывались; Гермиона предложила послать к Огриду Хедвигу, предупредить, что Гарри не сможет прийти, — если, конечно, Хедвига снизойдёт, — но Гарри решил, что надо просто быстренько разобраться с тем, чего хочет Огрид; прежде он никогда не звал к себе Гарри так поздно.

"

"В половине двенадцатого Гарри, до этого притворившийся, что хочет рано лечь спать, завернулся в плащ-невидимку и тихонько спустился в общую гостиную.

Народу там ещё сидело порядочно. Братья Криви откопали где-то упаковку значков «Болей за СЕДРИКА ДИГГОРИ» и старались их переколдовать, чтобы надпись гласила: «Болей за ГАРРИ ПОТТЕРА». Пока что, однако, надпись лишь заело на «ПОТТЕР — ВОНЮЧКА». Гарри прокрался мимо них к дыре и подождал, не сводя глаз с часов. Потом, согласно плану, Гермиона открыла портрет Толстой Тёти снаружи. Гарри проскользнул мимо Гермионы, прошептал «Спасибо!» и зашагал по замку.

Во дворе было очень темно.

Гарри спустился по холму к огонькам хижины. Огромное обиталище бэльстэковцев светилось изнутри; стуча в дверь хижины, Гарри слышал голос мадам Максим, доносящийся из кареты.

— Гарри, ты? — шепнул Огрид, открыв дверь и озираясь.

— Угу, — Гарри проскользнул внутрь и стащил с головы плащ. — В чём дело?

— Хочу кой-чего показать, — сказал Огрид.

Он был сильно взволнован. В петлице у него красовался цветок, похожий на громадный артишок. К колёсной мази он больше не прибегал, но явно пробовал расчесать волосы — из гривы торчали сломанные зубья гребня.

— Что ты мне хочешь показать? — опасливо спросил Гарри. Неужто драклы снесли яйцо или Огрид купил в трактире очередную трёхголовую собаку?

— Пошли, только не вылезай из-под плаща и ни гу-гу — понял? — велел Огрид. — Клыка не берём, ему это будет не по нраву...

— Слушай, Огрид, я долго не могу... Мне надо в замок к часу...

Но Огрид не слушал; он отворил дверь хижины и вышел в ночь.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги