Эльфы увидят, как ему хорошо, что он свободен, и постепенно до них дойдёт, что и им тоже нужно освободиться!"
"— Будем надеяться, они не станут сильно приглядываться к Винки, — отозвался Гарри.
— О, она утешится, — заверила Гермиона, хоть и не без сомнения. — Первый шок пройдёт, она привыкнет к «Хогварцу » и сразу поймёт, насколько ей лучше без этого Сгорбса.
— А по-моему, она его любит, — невнятно пробурчал Рон (он только что приступил к пирожному).
— Зато не любит Шульмана, а? — добавил Гарри. — Интересно, что такого говорил про него Сгорбс дома?
— Например, что он плохо управляет своим департаментом, — ответила Гермиона, — и, если смотреть правде в глаза.
— И всё-таки я бы лучше работал на него, чем на Сгорбса, — заявил Рон. — У Шульмана хоть чувство юмора есть.
— Главное, чтобы Перси тебя не услышал, — слегка улыбнулась Гермиона.
— А чего такого? Перси так и так не хотел бы работать на человека с чувством юмора. — Рон приступил к шоколадному эклеру. — Перси не распознал бы шутку, даже если б она танцевала перед ним голая в чайной бабе Добби.
Глава двадцать вторая. Неожиданное испытание
— Поттер! Уизли! Вы будете слушать или нет?! — хлыстом прорезал тишину раздражённый голос профессора Макгонаголл на занятиях по превращениям в четверг. Гарри с Роном подпрыгнули на месте и подняли глаза.
Урок почти закончился. Всё уже было сделано: морские чайки, которых они превращали в морских свинок, заперты в большой клетке на столе профессора Макгонаголл (свинка Невилла щеголяла чудесным оперением); домашнее задание («Покажите на конкретных примерах, как адаптировать трансформационные заклятия при межвидовом превращении») переписано с доски.
— Раз Поттер и Уизли соблаговолили повести себя сообразно возрасту, — профессор Макгонаголл ожгла их сердитым взглядом, а голова селёдки поникла и беззвучно упала на пол — её откусил Ронов попугай, — я должна сделать объявление.
Лаванда Браун пронзительно хихикнула.