Но футляр от тромбона рядом с креслом я заметила. — Маленькая женщина сделала паузу. — Но вообще-то она тут не задержится, эта Уна Блейк.
— Почему вы так решили?
— Я на прошлой неделе тоже сидела с собакой. Так вот, ей звонили три раза в один и тот же день и из одного и того же места. Из агентства по недвижимости, Эта особа скоро переедет.
— Какого агентства? Вы не запомнили название?
— Разумеется, запомнила. Ей же три раза звонили. И потом, это тут рядом.
— И как оно называется? — спросил О'Брайен.
— Агентство Пуллена. Это отсюда следующая остановка по «надземке».
Оно находится на углу, прямо под станцией.
— Вы можете описать Уну Блейк? — спросил Мейер.
— Да, конечно. Но я на самом деле очень мало о ней знаю. Что вас интересует?
— Что на ней было одето, когда она уходила из дома?
— Красное шелковое платье с довольно глубоким вырезом. Красные лодочки на высоком каблуке. Без чулок. В волосах что-то вроде красного перышка и заколка с фальшивым бриллиантом.
— У нее была в руках сумочка?
— Да, такая маленькая, не поймешь что.
— Тоже красная?
— Нет, темно-синяя. Кажется, расшитая стеклярусом.
— Ну хорошо, а сама она как выглядит?
— Блондинка. По-моему, натуральная. С пышными формами. Если вас интересует мое мнение, у нее щитовидка. Ну как бы там ни было, она очень крупная женщина. Шумная, я полагаю. Или просто у нее такой голос. Я бы сказала, очень хорошенькая. Глаза голубые.
— Да, Большое спасибо.
— Вы направляетесь сейчас в агентство?
— Да.
— Я бы вам не советовала. Они по воскресеньям не работают.
* * *На девушке, с которой танцевал Берт Клинг, было красное шелковое платье и красные лодочки на высоком каблуке. В ее волосах красовалось красное перо, щекотавшее Клинга по щеке всякий раз, как он делал очередное па.
Люди потихоньку начинали подтягиваться к столам, где перед каждым прибором официанты уже поставили по коктейлю. Клинг ощутил легкий голод, возможно, оттого, что затратил много сил, танцуя с этой энергичной девушкой, так как ему пришлось пустить в ход все свое умение, чтобы не ударить лицом в грязь.
У нее был очень большой бюст, и во время танца она так тесно прижималась, что ее длинные светлые волосы все время касались его лица.