Он вытащил документ из бумажника, развернул его и подал Карелле. — Пожалуйста, — сказал он. — Теперь вы довольны?
Документ представлял собой сложенную втрое бумажку тусклого розоватого цвета с зубчатыми краями и с дырочками, пробитыми в местах сгиба. Размер каждого раздела был четыре с половиной на три четверти дюйма.
Карелла забрал у Мартино разрешение, выглядевшее вполне убедительно, и изучил его лицевую сторону:
ГОРОДСКОЕ БЮРО ВЫДАЧИ РАЗРЕШЕНИЙ НА НОШЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ ОРУЖИЯ
Дата 9 июня 1958
Лицензия на ношение пистолета предоставляется
Кому — Сальваторе Альберту Мартино
Адрес — Эвалон-авеню, 583
Город или населенный пункт — Риверхед
Род занятий музыкант
Наниматель — имеет собственное предприятие
Гражданство — США
Возраст — 28
Артур К.
Муниципальный магистрат, Риверхед
Затем развернул документ и стал читать текст во втором разделе:
Настоящая лицензия выдана на следующих условиях:
1. Она действительна до момента ее изъятия.
2. Она может быть изъята в любой момент.
3.
Владелец утратившей силу лицензии несет ответственность в соответствии со статьей 189 Уголовного кодекса.
4. Она дает разрешение на постоянное ношение.
5. Для ношения дополнительного оружия требуется дополнительное разрешение.
Подпись владельца — Сальваторе А. Мартино Марка Калибр Номер — Айвер Джонсон,22, 326912 Отпечаток большого пальца
И третьем разделе Мартино просто разрешалось приобрести пистолет, и здесь тоже стояла подпись Артура К.
Карелла сразу понял, что документ настоящий. Тем не менее он вдоволь насладился его изучением. Он вертел его в своих ручищах так, словно это была явная фальшивка, изготовленная русской разведкой. Он внимательно изучал и подпись, и отпечаток пальца, а из сличения номеров на документе и на пистолете устроил настоящий спектакль.
Затем он вернул пистолет и разрешение тромбонисту.
— Так, а теперь ты нам все-таки расскажешь, Сэл, зачем ты его носишь с собой?
— Я вовсе не обязан этого делать.
— Оркестр подождет. Отвечай на вопрос, Сэл, — сказал Клинг.
— Я не обязан на него отвечать.
— Нет, нам все-таки придется притянуть его к ответу, — сказал Хейз.
— Притянуть меня? За что? — завопил Мартино.
— За отказ в содействии блюстителям порядка, — рявкнул Хейз громовым голосом.