— Ну, с этим у вас, по-моему, проблем никогда не было, — не удержался Старый Лис.
— Не стоит так шутить, мистер Олири, — рыкнул в ответ араб, разом посуровев лицом.
— Простите, но учитывая род ваших занятий… — начал было Старый Лис, но араб, резко схватив его за плечо, рявкнул:
— Не забывайтесь, мистер Олири, или, клянусь Аллахом, я собственными руками сдеру с вас шкуру! Садитесь в машину и лучше молчите, если не можете сказать ничего умного.
Понимая, что это действительно мудрый совет, Старый Лис покорно заткнулся и без возражений залез в поданный глидер.
— Смотрите, слушайте и будьте готовы прикрыть меня. Учтите, убрав меня, уничтожат и вас.
Сообразив, что террорист абсолютно прав, Старый Лис коротко кивнул, давая ему понять, что услышал, и, придерживая оружие локтем, полез в катер. Заняв указанное пилотом место, он настороженно покосился на араба. В ответ тот только чуть заметно кивнул и, повернувшись к пилоту, решительно сказал:
— Порядок. Можно взлетать.
Кивнув в ответ, пилот надел на голову гарнитуру связи и, запросив разрешение на взлёт, принялся привычно щёлкать переключателями. В какой-то момент Старому Лису показалось, что этот старый рыдван развалится прямо в воздухе, но, к его удивлению, катер с достоинством выдержал испытание перегрузкой и сменой давления.
Их встречали прямо у шлюза. Окинув увиденного человека быстрым, внимательным взглядом, Старый Лис охарактеризовал его для себя как жестокого пройдоху. Тем не менее араб спокойно пожал встречавшему их человеку руку и, не теряя времени, спросил:
— Мистер Максвелл, может, вы объясните мне своё поведение? Признаться, я в некоторой растерянности.
— Потерпите ещё немного. Обещаю, очень скоро вы сами всё поймёте, — ответил тот с вымученной улыбкой.
— Позвольте представить: мой советник, мистер Олири. Это капитан Максвелл.
— Очень приятно. Но прежде чем мы продолжим наш разговор, я бы очень просил вас, господа, держать всё, что вы увидите, в строжайшем секрете, — быстро сказал капитан.